沪江

另类英国大选 首相候选人颜值大比拼

沪江英语 2015-08-14 13:49
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

有时,候选人长的帅不帅会直接影响选举结果。据说尼克松就是因为形象不如肯尼迪,才在电视辩论后输给对手。2015英国大选的两位主要候选人戴维·卡梅伦和艾德·米利班德究竟谁更帅?我们来看看英国网友怎么说的。

He’s so handsome. And he had an outstanding complexion. ——Erin O'Connor
“他是如此英俊,皮肤很好。”超模艾琳·欧康娜在见过卡梅伦后如是说。

网友立刻表示强烈反对:

Handsome? Dave? He's a middle-aged geezer, starting to get flabby.
卡梅伦英俊?他就是个中年发福的老头。

Must be contact lens failure.
(欧康纳的)隐形眼镜坏了吧?

在某亲子论坛上,寂寞的英国主妇发起了这样的讨论:卡梅伦性感吗?

答案是一面倒的反对:

I think I just threw up a little bit.
我想我吐了。

比不过大帅哥卷福也就算了,还有人觉得卡梅伦连竞争对手米利班德都不如:

I would take Benedict Cumberbatch over DC.
康巴迪奇比卡梅伦帅。

No, and I'd far rather Ed Miliband.
不,米利班德比他性感多了。

当然,大叔也是有优点滴:

He may be powerful, well dressed, well groomed and I wouldn't say he was ugly but to me those things don't make someone sexy.
他也许有权有势、穿着得体、易容整洁,我不觉得他丑。但我认为这些并不意味他性感。

一提到卡梅伦的对手米利班德,英国大妈们立刻就hold不住了:

Ed Miliband is a sexy bitch.
米利班德是个性感的小婊砸。

Ed Miliband there, trying to seduce us through the TV. Sexy.
米利班德想通过电视勾引我们。真性感。

当然,只要想黑,一定能找到黑点:

No idea why but Ed Miliband reminds me of Ginger from Chicken Run so much.
不知道问什么,米利班德总是让我想起《小鸡快跑》。

综上所述,本次英国首相候选人颜值大比拼,米利班德完胜卡梅伦。

展开剩余