沪江

老骥伏枥志在千里的英文怎么说

2012-07-02 07:54
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

老骥伏枥志在千里的英文:
[Literal Meaning]
old/good steed/lie/trough, ambition/at/thousand/mile
Even though an old good steed lies near the trough, it's ambition is still to go for thousands of miles.

[解释]
形容有志向的人虽然年老,仍有很大的志向。

[Explanation]
Even though one is old, he may still have a big ambition.

[例子]
老骥伏枥,志在千里。别看我今年七十岁了,我还想再开办一家学校。

[Example]
Even though I am old, I still have a big ambition. Although I'm seventy years old, I still want to set up another school.

参考例句:
  • An old steed in the stable still aspires to gallop a thousand li; Old as he is,he still cheriches high aspirations.
    老骥伏枥,志在千里。
  • An old steed in the stable still aspires to gallop a thousandli--an old hero still cherishes high aspirations.
    老骥伏枥,志在千里。烈士暮年,壮心不已。

到沪江小D查看老骥伏枥志在千里的英文翻译>>

翻译推荐:
展开剩余