沪江

家常臊子海参的英文怎么说

2012-06-30 20:36
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

家常臊子海参的英文:
Stir-Fried Sea Cucumber and Minced Pork in Chili Bean Paste

stir是什么意思
n. 微动;搅拌;监牢
v. 搅拌,移动,激起,唤醒

  • The sight was brave and stirring.
    那种景象是壮观的,扣人心弦的。
  • Stir the soup for a few seconds.
    把汤搅动几秒钟。
  • A long dormant memory stirred.
    长期潜藏着的记忆复活了。
fried是什么意思
adj. 油炸的

  • French fries come with the hamburger.
    炸薯条与汉堡一起供给。
  • The place stinks of fried onions.
    这个地方有股煎洋葱的刺鼻气味。
  • The main dish is a fried steak.
    主菜是炸牛排。
sea是什么意思
n. 海,海洋;大量,茫茫一片

  • Beyond the seas
    在国外,在海外
  • He adventured on a unknown seas.
    他冒险驶入陌生的海域。
  • White breast of the dim sea.
    朦胧的海洋那雪白的胸脯。

到沪江小D查看家常臊子海参的英文翻译>>

翻译推荐:
展开剩余