沪江

精选英语绕口令带翻译 Betty beat a bit of butter

2013-06-13 10:17
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

The bleak breeze blights the bright blue blossom.
寒风摧毁了美丽的兰花。
bleak: 寒冷的,阴冷的。

There is no need to light a night light on a light night like a bright night light is just like a slight light.
像今夜这样明亮的夜晚,就不需要点一盏夜灯,因为明亮的夜灯也会变得微弱。

Betty beat a bit of butter to make a better batter.
贝蒂敲打一小块黄油要做一块更好的奶油面糊。 

I slit a sheet. A sheet I slit. Upon the slitted sheet, I sit!
我撕了一张纸。一张纸被我撕了。我坐在被撕掉的纸上。   

How many sheets could a sheet slitter slit if a sheet slitter could slit sheets?
如果裁纸机能裁纸的话,一个裁纸机能裁多少张纸呢?

Two tiny tigers take two taxis to town.
两只小老虎乘坐两辆出租车去镇上。

Rita repeated what Reardon recited when Reardon read the remarks.
当里尔登读评论时,丽塔重复里尔登背诵的东西。

Few free fruit flies fly from flames.
没有几只果蝇从火焰中飞过去。

Fifty-five flags freely flutter from the floating frigate.
五十五面旗子在轻轻漂浮的战舰上自由的飘扬。

展开剩余