いそぐ 急ぐ 赶紧,赶忙,赶快,匆忙的意思.
急ぐー>急ぎますー>いそいでー>いそいだー>いそがない
急いで:用作连用修饰语,修饰谓语动词.
急いでいる:常用词组,表示"着急,匆忙"的意思.
例句:
- 00:00 / 00:00
- 1
1.朋友约会迟到了20分钟,你催促他说: 大家都等着呢,快走吧.
皆待っているから、急ぎましょう。
2.上班快迟到了,你催出租车司机: 能不能请您再快一点?
もっと急いでもらえないでしょうか。
もらえ:补助动词,接在动词て「で」形后面,有自己的利益要依赖别人的行为的含义.
3.同学会的请贴还没发出,你问了同学原因后说: 是这样啊,那请尽量快吧.
そうですか。できる だけ 急いでくださいね。
4.在朋友家,作菜时发现酱油用完了,朋友拜托你去买,你说: 那我快去快回.
じゃあ、急いで行ってきます。
5.朋友夸你房间收拾的非常干净,你不好意思的说:恩,今天早上急忙打扫了一下.
ええ、今朝急いで掃除をしました。
掃除:そうじ
6.看到电车快要开了,你赶忙对朋友说:快点儿,赶紧的话还能赶上.
急いで、急いで、急げば間に合いますよ。
間に合う:まにあう 自动词, 赶得上,来得及.
7.在邮局,你想知道寄出的信几时能到:这封信比较急,明天能到吗?
この手紙、急いでいるんですが、明日中につけますか。
明日中:あしたじゅう
8.在餐馆里,点菜过了15分钟了,还没上菜,于是你不满地对店员说:喂,服务员,麻烦你快点,我这儿着急有事呢.
あのう、店員さん、早くしてください、こちらは急いでいるんです。
喜欢这个节目吗?欢迎订阅!