沪江

高级口译听力实践练习25:年会致辞

2014-02-25 16:52
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

主席先生,我怀着非常愉快的心情出席本届年会。值此大会开幕之际,我为能有机会就和平与发展问题进行发言谨向东道主致以深深的谢意。与此同时我向所有与会代表致以崇高的敬意。
Mr. Chairman, it is a great pleasure that I am here to attend this annual meeting. On the occasion of this opening ceremony, I would like to express my deep appreciation to the host for this opportunity to adress the topic of peace and development and pay my highest respect for all the reprasentatives present at the meeting.

这次会议为我们交换意见,消除误解,达成共识提供了理想的场所。我愿借此机会就世纪之交建立一种世界政治与经济新格局,世界和平与发展的前景以及联合国的作用等问题阐述我国政府的立场和观点。
This meeting provides us with an ideal arena where we will exchange views, clear misunderstandings and reach common ground. I would like to take this opportunity to elaborate on the positions and views of my government on the issues concerning the establishment of a new international political and economic order at the turn of this century, the prospect of world peace and development and the role of the united nations.

声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

展开剩余