沪江

【勿讲中国式英语】 不信上帝

Johnnie_Mar 2008-05-20 11:02
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

“我们不信上帝"这是一句很简单的话,来看看你会不会犯中国式英语的错误吧。用英语应该怎么说呢?


【英文对比翻译】

Chinese Style -- We do not believe God.

American Style -- We do not believe in God.

点评:

believe 和 believe in 虽然都有“相信”的意思,但表示“信仰”的时候只能用后者。

如果喜欢这个节目,可以

或者看看《中式英语之鉴》

展开剩余