沪江

美语怎么说:052:抢手货

2012-02-15 14:13
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
【今日情景】
Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是怡茹要问的:抢手货。
听写说明:只需听写文中空白部分的英文句子,直接写答案,不用写题号。每句话首字母大写,句末加标点,一空一行。听写不便的话,请点击“弹出答题纸”。

Jessica: Hey,怡茹。      1     
YR: Oh, hey Jessica..我...我好困阿...困死我了...
Jessica:      2     
YR: Sleep well? 我压根就没睡。我男朋友昨天拉着我陪他去买iPhone 4S, 可现在这最新的iPhone特抢手! 对了,Jessica,这种大家都想要的抢手货用美语怎么说啊?
Jessica:      3      Hotcakes is spelled h-o-t-c-a-k-e-s, hotcakes.      4     
YR: 没错!      5      新的iPhone 4S 绝对是抢手货!
Jessica:      6      You can say:      7      Shelf is spelled s-h-e-l-f, shelf, 是货架的意思。Fly off the shelf, 就是说一件东西卖得特别好。
YR: 店员还特别告诉我们,当天晚上他们会进新货,建议我们半夜就去排队,这样就能保证一大早开门的时候买到最新的iPhone了...所以我们大半夜就搬着小椅子守在苹果店门口....
Jessica:      8     
YR: Camp out?
Jessica: Camp, c-a-m-p, 是露营的意思。     9      也可以说是露营。
YR: 哈哈,没错! 我们就好像去露营一样,在苹果店门口呆了整整一夜! 这种事只有我男朋友这种科技发烧友才干得出来!
Jessica: 看来你男朋友还真是个tech-head! Tech是technology的简称,tech-head 脑袋里全是tech,就是科技发烧友!
YR: Totally.      10     
Jessica: 好,言归正传,说说你今天都学到了什么!
YR: 第一:形容一件东西抢手说something sells like hotcakes, 或者 something is flying off the shelf.
第二:为买东西通宵露营,叫camp out;
第三:科技发烧友是tech-head.

How's it going? Didn't you sleep well last night? You can say it sells like hotcakes. If you say something sells like hotcakes, it means it is sold quickly and in large numbers. The new iPhone 4S sold like hotcakes. There's actually another way of saying it. The new iPhone 4S is flying off the shelf. You camped out last night. Camp out means that you stay outdoors all night in front of the store. My boyfriend is such a tech-head.
Jessica: Hey,怡茹,how's it going? YR: Oh, hey Jessica..我...我好困阿...困死我了... Jessica: Didn't you sleep well last night? YR: Sleep well? 我压根就没睡。我男朋友昨天拉着我陪他去买iPhone 4S, 可现在这最新的iPhone特抢手! 对了,Jessica,这种大家都想要的抢手货用美语怎么说啊? Jessica: You can say it sells like hotcakes. Hotcakes is spelled h-o-t-c-a-k-e-s, hotcakes. If you say something sells like hotcakes, it means it is sold quickly and in large numbers. YR: 没错! The new iPhone 4S sold like hotcakes. 新的iPhone 4S 绝对是抢手货! Jessica: There's actually another way of saying it. You can say: The new iPhone 4S is flying off the shelf. Shelf is spelled s-h-e-l-f, shelf, 是货架的意思。Fly off the shelf, 就是说一件东西卖得特别好。 YR: 店员还特别告诉我们,当天晚上他们会进新货,建议我们半夜就去排队,这样就能保证一大早开门的时候买到最新的iPhone了...所以我们大半夜就搬着小椅子守在苹果店门口.... Jessica: You camped out last night. YR: Camp out? Jessica: Camp, c-a-m-p, 是露营的意思。Camp out means that you stay outdoors all night in front of the store. 也可以说是露营。 YR: 哈哈,没错! 我们就好像去露营一样,在苹果店门口呆了整整一夜! 这种事只有我男朋友这种科技发烧友才干得出来! Jessica: 看来你男朋友还真是个tech-head! Tech是technology的简称,tech-head 脑袋里全是tech,就是科技发烧友! YR: Totally. My boyfriend is such a tech-head. Jessica: 好,言归正传,说说你今天都学到了什么! YR: 第一:形容一件东西抢手说something sells like hotcakes, 或者 something is flying off the shelf. 第二:为买东西通宵露营,叫camp out; 第三:科技发烧友是tech-head.
相关热点: 剑桥雅思9
展开剩余