沪江

美语怎么说:041:电灯泡

2012-02-04 14:16
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
【节目介绍】
《美语怎么说》通过两个学生幽默轻松的对话来教授大家如何用地道英语说时髦中文,内容既简单又有趣,适合初学者学习。节目更新频率为一天一期,每次时长约2分钟。
【今日情景】
Donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是琼燕要问的:电灯泡。
听写说明:只需听写文中空白部分的英文句子,直接写答案,不用写题号。每句话首字母大写,一空一行。听写不便的话,请点击“弹出答题纸”。

QY: Happy Friday, Donny. 你今天晚上有什么计划吗?
Donny: Hmm, not yet.      1     
QY:      2      我今晚要跟两个朋友去跳salsa, 可他们俩是一对,我可真不想夹在中间,当大电灯泡--very bright light bulb.
Donny: I see.      3     
QY: The third wheel?
Donny: Yep! Wheel is spelled w-h-e-e-l. The third wheel, 第三个轮子。     4     
QY: 没错!我就是不想当 the third wheel!
Donny: Exactly.      5     
QY: Wait! Love birds? 爱的鸟儿?
Donny:Yep!      6      就是大庭广众之下卿卿我我。你不想打扰这对love birds吧?
QY: 可不是吗!不过这两个人很配!     7     
Donny: Oh, that's nice!      8     
QY: A match made in heaven? 那不就是中文里说的天生一对嘛!
Donny:      9      But first, let's see what you learned today.
QY: 第一:电灯泡叫做:the third wheel;
第二,如胶似漆的情侣 ,可以说 love birds;
第三,"天生一对"是,a match made in heaven.

What do you have in mind? Let's go salsa. You don't want to be the third wheel. It's a very colloquial way of saying a third person joining a couple in a social context. You wouldn't wanna bother any love birds, right? In English, we often use the word love birds to refer to a couple who are openly affectionate, especially in public. They are a great match. You can also say they are a match made in heaven. There you go. Since you don't want to be the third wheel, I'll go with you.
QY: Happy Friday, Donny. 你今天晚上有什么计划吗? Donny: Hmm, not yet. What do you have in mind? QY: Let's go salsa. 我今晚要跟两个朋友去跳salsa, 可他们俩是一对,我可真不想夹在中间,当大电灯泡--very bright light bulb. Donny: I see. You don't want to be the third wheel. QY: The third wheel? Donny: Yep! Wheel is spelled w-h-e-e-l. The third wheel, 第三个轮子。It's a very colloquial way of saying a third person joining a couple in a social context. QY: 没错!我就是不想当 the third wheel! Donny: Exactly. You wouldn't want to bother any love birds, right? QY: Wait! Love birds? 爱的鸟儿? Donny:Yep! In English, we often use the word love birds to refer to a couple who are openly affectionate, especially in public. 就是大庭广众之下卿卿我我。你不想打扰这对love birds吧? QY: 可不是吗!不过这两个人很配!They are a great match. Donny: Oh, that's nice! You can also say they are a match made in heaven. QY: A match made in heaven? 那不就是中文里说的天生一对嘛! Donny: There you go. Since you don't want to be the third wheel, I will go with you. But first, let's see what you learned today. QY: 第一:电灯泡叫做:the third wheel; 第二,如胶似漆的情侣 ,可以说 love birds; 第三,"天生一对"是,a match made in heaven.
相关热点: 经典英语口语
展开剩余