沪江

美语怎么说:034:小三

2012-01-28 14:44
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
【节目介绍】
《美语怎么说》通过两个学生幽默轻松的对话来教授大家如何用地道英语说时髦中文,内容既简单又有趣,适合初学者学习。节目更新频率为一天一期,每次时长约2分钟。
【今日情景】
Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是吴琼要问的:小三。
听写说明:只需听写文中空白部分的英文句子,直接写答案,不用写题号。每句话首字母大写,一空一行。听写不便的话,请点击“弹出答题纸”。

Jessica: 吴琼,给我介绍一部好看的中文电视剧吧!
WQ: 嗯......最近很流行小三剧。Do you like to watch "little three" shows,Jessica?
Jessica: Little three? What's that?
WQ: 小三啊!你不知道吗? 就是外遇、情妇、第三者的意思。小三美语怎么说?不是 little three 吗?
Jessica: Haha! 小三 is called a mistress, or "the other woman."
WQ: 哦,我知道了,妻子以外的那个女人, the other woman就是小三。这些小三真可恶!人家夫妻好好的,她非要来插一脚。
Jessica:      1     
WQ: 那当然。但我要是有朋友当别人的小三,我一定骂她,叫她不要去破坏别人家庭!这句话美语要怎么说?
Jessica: 你可以告诉她:     2     
WQ: Wreck是动词,有破坏的意思,所以 home-wrecker就是破坏家庭的人。一提起小三我就......
Jessica: 吴琼!     3     
WQ: 可是剧情很吸引人啊!我喜欢看她们勾心斗角。怎么说?
Jessica:      4      S-c-h-e-m-e, scheme.      5     
WQ: 我明白了,耍心眼,勾心斗角就是 to scheme. 哎呀,不早了,我得赶快回去看电视了!
Jessica: Hold on, before you leave, tell me what you've learned today!
WQ: 第一,小三叫 mistress 或者 the other woman;
第二,破坏别人家庭的人是 home-wrecker;
第三,耍心计是 to scheme!

Calm down. I am sure your boyfriend doesn't have one. Don't be a home-wrecker. You should really stop watching those TV shows. They're not good for you. In English, we use the verb scheme. To scheme means to make secret and devious plots.
Jessica: 吴琼,给我介绍一部好看的中文电视剧吧! WQ: 嗯......最近很流行小三剧。Do you like to watch "little three" shows,Jessica? Jessica: Little three? What's that? WQ: 小三啊!你不知道吗? 就是外遇、情妇、第三者的意思。小三美语怎么说?不是 little three 吗? Jessica: Haha! 小三 is called a mistress, or "the other woman." WQ: 哦,我知道了,妻子以外的那个女人, the other woman就是小三。这些小三真可恶!人家夫妻好好的,她非要来插一脚。 Jessica: Calm down. I am sure your boyfriend doesn't have one. WQ: 那当然。但我要是有朋友当别人的小三,我一定骂她,叫她不要去破坏别人家庭!这句话美语要怎么说? Jessica: 你可以告诉她: Don't be a home-wrecker. WQ: Wreck是动词,有破坏的意思,所以 home-wrecker就是破坏家庭的人。一提起小三我就...... Jessica: 吴琼!You should really stop watching those TV shows. They're not good for you. WQ: 可是剧情很吸引人啊!我喜欢看她们勾心斗角。怎么说? Jessica: In English, we use the verb scheme. S-c-h-e-m-e, scheme. To scheme means to make secret and devious plots. WQ: 我明白了,耍心眼,勾心斗角就是 to scheme. 哎呀,不早了,我得赶快回去看电视了! Jessica: Hold on, before you leave, tell me what you've learned today! WQ: 第一,小三叫 mistress 或者 the other woman; 第二,破坏别人家庭的人是 home-wrecker; 第三,耍心计是 to scheme!
相关热点: 情妇 江苏科技大学
展开剩余