沪江

美语怎么说:030:宰人

2012-01-24 14:10
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
【节目介绍】
《美语怎么说》通过两个学生幽默轻松的对话来教授大家如何用地道英语说时髦中文,内容既简单又有趣,适合初学者学习。节目更新频率为一天一期,每次时长约2分钟。
【今日情景】
Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是方方要问的:宰人。
听写说明:只需听写文中空白部分的英文句子,直接写答案,不用写题号。每句话首字母大写,一空一行。听写不便的话,请点击“弹出答题纸”。

Jessica: 方方。      1     
FF: 那是,这可是最新型的智能手机!
Jessica: 这手机很贵吧?
FF: 商店里卖5000块呢!
Jessica:啊?      2     
FF: Sticker shock? sticker, s-t-i-c-k-e-r, sticker, 是商品的价签,shock表示吃惊,sticker shock就是说看到价签上的价格,被吓到了,对不对?
Jessica: That's correct.
FF: 说起来,那天我去商场里买手机。      3      那价格让我大跌眼睛。这么贵,纯属宰人! 对了,“宰人”在美语里怎么说呢?
Jessica: We use the word "rip-off", r-i-p-o-f-f.      4     
FF:      5      就是宰人价。
Jessica:      6     
FF: Rip someone off?我明白,就是“冲某人要高价,宰人一刀”。那我要是说“我被人宰了”,就是      7      对不对?
Jessica: Exactly,方方。     8     
FF:      9      这手机是网上买的,才1000块!
Jessica: Wow!      10     
FF: 那是! 哎?怎么回事?手机怎么不动了?Jessica,你看看,what's wrong with my phone?
Jessica: Let me see ....      11     
FF: 啊?坏了?我,我昨天才买的!
Jessica:      12      Shoddy is spelled s-h-o-d-d-y.      13     
FF: 所以,shoddy 就是形容质量低劣。嘿! 气死我了! 买了个劣质品。
Jessica: 哈哈,别生气了。Let's see what you've learned today!
FF: 第一,宰人是rip-off, 当动词是rip someone off;
第二,形容价格高可以说 something gives me sticker shock
第三,形容质量低劣可以用shoddy.

【HINTS】
cell phone
kinda
pricey
Your new cell phone is so cool. That price gives me sticker shock. When I saw the price, I got major sticker shock. If something gives you sticker shock, you can say this is a rip-off. This is a rip-off. You can also say rip someone off. I was ripped off. Don't you think you were kinda ripped off? This phone is really pricey. There's no way I got ripped off. That's a really good deal. This phone is dead. It's broken. It seems like you bought a shoddy phone. If something is of poor quality, you say it's shoddy.
Jessica: 方方。Your new cell phone is so cool. FF: 那是,这可是最新型的智能手机! Jessica: 这手机很贵吧? FF: 商店里卖5000块呢! Jessica:啊?That price gives me sticker shock. FF: Sticker shock? sticker, s-t-i-c-k-e-r, sticker, 是商品的价签,shock表示吃惊,sticker shock就是说看到价签上的价格,被吓到了,对不对? Jessica: That's correct. FF: 说起来,那天我去商场里买手机。When I saw the price, I got major sticker shock. 那价格让我大跌眼睛。这么贵,纯属宰人! 对了,“宰人”在美语里怎么说呢? Jessica: We use the word "rip-off", r-i-p-o-f-f. If something gives you sticker shock, you can say this is a rip-off. FF: This is a rip-off. 就是宰人价。 Jessica: You can also say rip someone off. FF: Rip someone off?我明白,就是“冲某人要高价,宰人一刀”。那我要是说“我被人宰了”,就是 I was ripped off. 对不对? Jessica: Exactly,方方。Don't you think you were kinda ripped off? This phone is really pricey. FF: There's no way I got ripped off. 这手机是网上买的,才1000块! Jessica: Wow! That's a really good deal. FF: 那是! 哎?怎么回事?手机怎么不动了?Jessica,你看看,what's wrong with my phone? Jessica: Let me see ....This phone is dead. It's broken. FF: 啊?坏了?我,我昨天才买的! Jessica: It seems like you bought a shoddy phone. Shoddy is spelled s-h-o-d-d-y. If something is of poor quality, you say it's shoddy. FF: 所以,shoddy 就是形容质量低劣。嘿! 气死我了! 买了个劣质品。 Jessica: 哈哈,别生气了。Let's see what you've learned today! FF: 第一,宰人是rip-off, 当动词是rip someone off; 第二,形容价格高可以说 something gives me sticker shock 第三,形容质量低劣可以用shoddy.
相关热点: 英文发音
展开剩余