沪江

美语怎么说:016: 普通人

2012-01-10 14:10
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
【节目介绍】
《美语怎么说》通过两个学生幽默轻松的对话来教授大家如何用地道英语说时髦中文,内容既简单又有趣,适合初学者学习。节目更新频率为一天一期,每次时长约2分钟。
【今日情景】
Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是Jimmy要问的:普通人
听写说明:只需听写文中空白部分的英文句子,直接写答案,不用写题号。每句话首字母大写,一空一行。听写不便的话,请点击“弹出答题纸”。

Jessica: Jimmy!      1      你真厉害啊!
Jimmy: 嘿嘿,没什么大不了的。
Jessica:      2      After you graduate from Cambridge, 你就是“精英”啦!
Jimmy: 哪里! 我也就一普通人,ordinary person! 
Jessica: Hmmm....      3      
Jimmy: An average Joe? 我知道 average, a-v-e-r-a-g-e, average 是普通,平均的意思,an average Joe 就是指普通人,平头百姓么?
Jessica: That's right. I think it's because the name Joe is very common in English, just like 张三李四 in Chinese. 
Jimmy: 对,我就和张三李四一样,你把我往人堆里一放,就找不着啦! 
Jessica: Haha!     4       
Jimmy: Just another face in the crowd? 人群中的又一张脸?这个说法好,人海茫茫,你不过就是其中一个而已。对了,说了半天普通人,要是形容那些不同寻常的人,该怎么说呢?
Jessica:      5      
Jimmy: stand out from the crowd, 比别人都站得高,他就明显,这就是不寻常!
Jessica: That's right. Now let's see what you've learned today! 
Jimmy: “普通人”在美语里叫 "an average Joe";还可以说 just another face in the crowd; 不同寻常则叫 stand out from the crowd!

【HINTS】
Cambridge University
I heard you got the scholarship from Cambridge University. But the scholarship is very hard to get. I wouldn't call a Cambridge graduate an average Joe.  That's a very vivid expression. We have a similar phrase in English. You can say you're just another face in the crowd.  You can use "stand out from the crowd" to describe someone who is unusual.
Jessica: Jimmy! I heard you got the scholarship from Cambridge University. 你真厉害啊! Jimmy: 嘿嘿,没什么大不了的。 Jessica: But the scholarship is very hard to get. After you graduate from Cambridge, 你就是“精英”啦! Jimmy: 哪里! 我也就一普通人,ordinary person!  Jessica: Hmmm.... I wouldn't call a Cambridge graduate an average Joe.  Jimmy: An average Joe? 我知道 average, a-v-e-r-a-g-e, average 是普通,平均的意思,an average Joe 就是指普通人,平头百姓么? Jessica: That's right. I think it's because the name Joe is very common in English, just like 张三李四 in Chinese.  Jimmy: 对,我就和张三李四一样,你把我往人堆里一放,就找不着啦!  Jessica: Haha! That's a very vivid expression. We have a similar phrase in English. You can say you're just another face in the crowd.  Jimmy: Just another face in the crowd? 人群中的又一张脸?这个说法好,人海茫茫,你不过就是其中一个而已。对了,说了半天普通人,要是形容那些不同寻常的人,该怎么说呢? Jessica: You can use "stand out from the crowd" to describe someone who is unusual.  Jimmy: stand out from the crowd, 比别人都站得高,他就明显,这就是不寻常! Jessica: That's right. Now let's see what you've learned today!  Jimmy: “普通人”在美语里叫 "an average Joe";还可以说 just another face in the crowd; 不同寻常则叫 stand out from the crowd!
相关热点: cnn
展开剩余