沪江

美语怎么说:015: 窜红

2012-01-09 14:03
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
【节目介绍】
《美语怎么说》通过两个学生幽默轻松的对话来教授大家如何用地道英语说时髦中文,内容既简单又有趣,适合初学者学习。节目更新频率为一天一期,每次时长约2分钟。
【今日情景】
Donny 在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是吴琼要问的:窜红
听写说明:只需听写文中空白部分的英文句子,直接写答案,不用写题号。每句话首字母大写,一空一行。听写不便的话,请点击“弹出答题纸”。

Donny: 吴琼,你看什么杂志呢?      1     
 WQ: 这是最新一期的时尚周刊。这个女生现在可红了。你肯定猜不到,她是我高中时的好朋友,拍了一部电影,一下就窜红了。
Donny:      2      对了,你说她“窜红”,什么意思啊?
WQ: 就是红得很快,suddenly 她就 famous了!
Donny:     3     
WQ: overnight,我知道,o-v-e-r-n-i-g-h-t, overnight 就是一夜之间。To become famous overnight 就是“一夜成名”!
Donny:      4      Instant is spelled i-n-s-t-a-n-t, hit is spelled h-i-t.
WQ: 哦,说一个人火速窜红还可以用 an instant hit. 
Donny: Yeah.      5     
WQ: 对,我这个同学特别会演戏,电影一出来,她马上就窜红了。
Donny: 吴琼,      6     
WQ: cata 什么?怎么拼?
Donny: catapult, c-a-t-a-p-u-l-t, catapult, 有“弹弓”的意思,as a verb, it means to launch.
WQ: 我明白了,catapult 是弹弓,所以 catapult to fame, 就是“一炮而红”! 我这个朋友演了一部电影就红了,所以说      7      
Donny: That's right! Now, 吴琼, tell me what you've learned today!
WQ: 第一,to become famous overnight,一夜成名;第二,to be an instant hit, 火速窜红;第三:to catapult to fame, 就是“一炮而红”!

And who's that girl on the cover? No kidding. Introduce her to me. I got it. She became famous overnight.  That's right. You can also say she's an instant hit. In the case of this old friend of yours, you can say her exceptional performance in the new movie made her an instant hit. I just thought of another way to put it. She catapulted to fame with her first movie. She catapulted to fame with her first movie.
Donny: 吴琼,你看什么杂志呢? And who's that girl on the cover?  WQ: 这是最新一期的时尚周刊。这个女生现在可红了。你肯定猜不到,她是我高中时的好朋友,拍了一部电影,一下就窜红了。 Donny: No kidding. Introduce her to me. 对了,你说她“窜红”,什么意思啊? WQ: 就是红得很快,suddenly 她就 famous了! Donny: I got it. She became famous overnight.  WQ: overnight,我知道,o-v-e-r-n-i-g-h-t, overnight 就是一夜之间。To become famous overnight 就是“一夜成名”! Donny: That's right. You can also say she's an instant hit. Instant is spelled i-n-s-t-a-n-t, hit is spelled h-i-t. WQ: 哦,说一个人火速窜红还可以用 an instant hit.  Donny: Yeah. In the case of this old friend of yours, you can say her exceptional performance in the new movie made her an instant hit. WQ: 对,我这个同学特别会演戏,电影一出来,她马上就窜红了。 Donny: WQ, I just thought of another way to put it. She catapulted to fame with her first movie.  WQ: cata 什么?怎么拼? Donny: catapult, c-a-t-a-p-u-l-t, catapult, 有“弹弓”的意思,as a verb, it means to launch. WQ: 我明白了,catapult 是弹弓,所以 catapult to fame, 就是“一炮而红”! 我这个朋友演了一部电影就红了,所以说 She catapulted to fame with her first movie.  Donny: That's right! Now, WQ, tell me what you've learned today! WQ: 第一,to become famous overnight,一夜成名;第二,to be an instant hit, 火速窜红;第三:to catapult to fame, 就是“一炮而红”!
相关热点: 名人演讲
展开剩余