沪江

美语怎么说:012: 宅男宅女

2012-01-06 14:10
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
【节目介绍】
《美语怎么说》通过两个学生幽默轻松的对话来教授大家如何用地道英语说时髦中文,内容既简单又有趣,适合初学者学习。节目更新频率为一天一期,每次时长约2分钟。
【今日情景】
Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是吴琼要问的:宅男宅女
听写说明:只需听写文中空白部分的英文句子,直接写答案,不用写题号。每句话首字母大写,一空一行。听写不便的话,请点击“弹出答题纸”。

Jessica: 吴琼,听说你表妹从上海来看你了,怎么样?     1     
WQ: 唉,她哪是来看我。整天待在家里,根本不理我,每天就知道上网,看电视,也不出去玩儿。标准的宅女! 像这种特别“宅”的人,在美语里叫什么?
Jessica:      2     
WQ: homebody? home 就是家的意思,body 是身体,两个词连在一起——身体长在家里了,就是homebody, 宅男宅女。      3      哈哈,我回家要告诉她这句话!
Jessica:      4      s-h-u-t, shut; i-n, in--shut-in. 
WQ: 哦,shut-in 也是指不愿意出门和别人交往的宅男宅女! 我要告诉我表妹:     5     
Jessica: 对! 让她出去转转,不然,     6     
WQ: 啊?r-o-t, rot 不是腐烂么?Her brain will rot 就是“她脑子要发霉”的意思吧?
Jessica:      7     
WQ: 没错。couch potato, 沙发土豆,就是一天到晚赖在沙发上看电视的人。每天不运动,变得圆滚滚的,跟个potato--大土豆一样! 
Jessica:      8      Now, tell me what you've learned today.
WQ: 第一,宅男宅女叫 homebody, 或者 shut-in; 第二,一天到晚坐在沙发上看电视的人叫 couch potato;第三,说脑子要发霉了,就是Your brain will rot.

Are you two getting along? I think you can call them homebodies. A homebody is a person who prefers to stay at home and seldom goes out.  My cousin is totally a homebody. Well, you can also call her a shut-in. Don't be a shut-in. Go out and get some fresh air. Her brain will rot if she stays home and stares at a screen all the time. That's right. Being a couch potato isn't healthy. I'm sure your cousin doesn't want to look like a potato.
Jessica: 吴琼,听说你表妹从上海来看你了,怎么样?Are you two getting along? WQ: 唉,她哪是来看我。整天待在家里,根本不理我,每天就知道上网,看电视,也不出去玩儿。标准的宅女! 像这种特别“宅”的人,在美语里叫什么? Jessica: I think you can call them homebodies. A homebody is a person who prefers to stay at home and seldom goes out.  WQ: homebody? home 就是家的意思,body 是身体,两个词连在一起——身体长在家里了,就是homebody, 宅男宅女。 My cousin is totally a homebody. 哈哈,我回家要告诉她这句话! Jessica: Well, you can also call her a shut-in. s-h-u-t, shut; i-n, in--shut-in.  WQ: 哦,shut-in 也是指不愿意出门和别人交往的宅男宅女! 我要告诉我表妹:Don't be a shut-in. Go out and get some fresh air. Jessica: 对! 让她出去转转,不然,Her brain will rot if she stays home and stares at a screen all the time. WQ: 啊?r-o-t, rot 不是腐烂么?Her brain will rot 就是“她脑子要发霉”的意思吧? Jessica: That's right. Being a couch potato isn't healthy. WQ: 没错。couch potato, 沙发土豆,就是一天到晚赖在沙发上看电视的人。每天不运动,变得圆滚滚的,跟个potato--大土豆一样!  Jessica: I'm sure your cousin doesn't want to look like a potato. Now, tell me what you've learned today. WQ: 第一,宅男宅女叫 homebody, 或者 shut-in; 第二,一天到晚坐在沙发上看电视的人叫 couch potato;第三,说脑子要发霉了,就是Your brain will rot.
相关热点: 中考英语完形填空
展开剩余