沪江

美语怎么说:001: 山寨

2011-12-26 16:40
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
【节目介绍】
《美语怎么说》通过两个学生幽默轻松的对话来教授大家如何用地道英语说时髦中文,内容既简单又有趣,适合初学者学习。节目更新频率为一天一期,每次时长约2分钟。

【今日情景】
Jessica 在北京学中文,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是于苗要问的:山寨

听写说明:只需听写文中空白部分的英文句子,直接写答案,不用写题号。每句话首字母大写,一空一行。听写不便的话,请点击“弹出答题纸”。



YM: Jessica, 你看我这块儿手表怎么样?
Jessica: LV 的!      1     
YM: 中彩票?我哪有那么好的运气!这表是山寨的!
Jessica: Ah?      2     
YM: 山寨,就是, 啊……not a real LV,a fake one……
Jessica: Oh, I see!      3      k-n-o-c-k-o-f-f, knockoff.
YM: 哦~~~原来山寨版的假名牌儿就是 knockoff.
Jessica: Right. 朋友都告诉我      4     
YM: 没错,好多人都特爱去秀水买假名牌!对了,我带上这假LV,觉得自己特有明星范儿,别人也说我是山寨版的章子怡,那我就是 knockoff Zhang Ziyi 喽?
Jessica: (Hahaha...)      5     
YM: lookalike, look后面跟alike,就是山寨明星脸! 哦,Jessica, 我早就想告诉你,     6     
Jessica:      7     
YM: 对了,待会儿我要去看话剧,叫作《阿凡提.达》。
Jessica: 阿凡达?      8     
YM: 不是,这个话剧要模仿Avatar,搞笑的,是山寨版的阿凡达。
Jessica: Oh.      9     
YM: 原来这种有点恶搞的山寨版艺术作品叫 spoof.
Jessica:      10      s-p-o-o-f, spoof.
YM: 我来总结一下啊,山寨版的假名牌是knockoff; 山寨明星脸是lookalike; 山寨的艺术作品是spoof。



【HINTS】
Xiushui Market
Zhang Ziyi
Lady GaGa
Avatar
sarcastic

Nice. Did you win the lottery? What do you mean? The watch is a knockoff. Xiushui Market is the place to go for designer knockoffs. No, in that case, you say you're a Zhang Ziyi lookalike. You're a Lady GaGa lookalike. Thanks. I'm flattered. Avatar, the movie? You mean a spoof. That means you will imitate the movie's style, but in a humorous or sarcastic way. That's right.
YM: Jessica, 你看我这块儿手表怎么样? Jessica:LV 的! Nice. Did you win the lottery? YM: 中彩票?我哪有那么好的运气!这表是山寨的! Jessica: Ah? What do you mean? YM: 山寨,就是, 啊……not a real LV,a fake one…… Jessica: Oh, I see! The watch is a knockoff. k-n-o-c-k-o-f-f, knockoff. YM: 哦~~~原来山寨版的假名牌儿就是 knockoff. Jessica: Right. 朋友都告诉我 Xiushui Market is the place to go for designer knockoffs. YM: 没错,好多人都特爱去秀水买假名牌!对了,我带上这假LV,觉得自己特有明星范儿,别人也说我是山寨版的章子怡,那我就是 knockoff Zhang Ziyi 喽? Jessica: (Hahaha...) No, in that case, you say you're a Zhang Ziyi lookalike. YM: lookalike, look后面跟alike,就是山寨明星脸! 哦,Jessica, 我早就想告诉你, You're a Lady GaGa lookalike. Jessica: Thanks. I'm flattered. YM: 对了,待会儿我要去看话剧,叫作《阿凡提.达》。 Jessica: 阿凡达? Avatar, the movie? YM: 不是,这个话剧要模仿Avatar,搞笑的,是山寨版的阿凡达。 Jessica: Oh. You mean a spoof. That means you will imitate the movie's style, but in a humorous or sarcastic way. YM: 原来这种有点恶搞的山寨版艺术作品叫 spoof. Jessica: That's right. s-p-o-o-f, spoof. YM: 我来总结一下啊,山寨版的假名牌是knockoff; 山寨明星脸是lookalike; 山寨的艺术作品是spoof。
相关热点: 考研政治真题
展开剩余