沪江

小说广场:爱情与金钱(18)

2011-11-29 14:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D


前情提要:
Diane讲述了很多家里的事,但否认自己杀了Molly......

听写方式:只听写划线部分的句子。(不写题号)



  'Someone put sleeping tablets in Molly's hot milk,' the Inspector said. ' (1) Peter Hobbs and Tom Briggs were there, too. One of them killed Molly. '

  Inspector Walsh got his hat and coat. 'Come on. We need to talk to Peter Hobbs and Tom Briggs. Let's get some more coffee first. I'd like a sandwich, too. I'm hungry again!'

  They found Peter Hobbs under his car—an old green car. He got up slowly. (2)

  'We want to talk about Mrs. Clarkson, 'Inspector Walsh said.

  'Oh, it's about her, 'Peter said. He looked at the Inspector. 'I know she's dead. (3) '

  'Why did you go to the Clarkson's house last night?'

  'Jackie wanted me to come and see her brother, Roger. "You're angry," she said. "Come and tell Roger." I went to the house but nobody opened the door. (4) Old Mrs. Clarkson wasn't there. But I told Roger. I told them all!' Peter hit the car with his hand. 'I wanted to kill that woman. I lost my job, my first job, because of her. (5) I wanted to kill her!'


订阅节目可看到全部听写列表,并及时收到更新通知~

All the family were in the kitchen last night. He wore old blue trousers and a dirty orange shirt. Someone in the village told me. So I made a lot of noise and then they opened the door. Last month I was in trouble with the police and that old woman wrote to my office and she told them about the police.
“有人把安眠药放在莫利的热牛奶里,”探长说。“所有人昨晚都在厨房。彼特·霍布斯和汤姆·布里格斯也在那儿。他们中有人杀了莫利。”   沃尔什探长戴上帽子穿上外衣。“走吧,我们需要和彼特·霍布斯和汤姆·布里格斯谈谈。咱们得先喝点咖啡,我还想要块三明治。我又饿了!”   他们在小车下找到彼特·霍布斯——一辆旧的绿色小车。他慢慢站起来。他穿了条旧的蓝裤子和一件脏兮兮的桔色衬衫。   “我们想和你谈谈克拉克森太太,”沃尔什探长说。“哦,谈谈她,”彼特说。他看着探长。“我知道她死了,村里有人告诉了我。”   “昨晚你为什么去克拉克森家?”   “杰基要我去见她的弟弟,罗杰。'你生气了,'她说,'来告诉罗杰吧。'我去了那儿但没人给我开门。所以我弄出很大的噪音,然后他们开了门。老克拉克森太太不在那儿。但是我告诉了罗杰,我全都告诉了他们!”彼特用手敲打着车。“我想杀了那个女人。我丢了工作,我的第一份工作,就是因为她。上个月我跟警察有些纠纷,那老女人就写信给我的办公室,她告诉他们有关警察的事。我想杀了她!”
展开剩余