沪江

乔布斯传:第一章:小乔布斯有什么不明白的?(12)

2011-11-21 13:50
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

图:保罗·乔布斯和史蒂夫·乔布斯

每一个人都有自己小小的童年,然而,人们都是无法选择自己的出生,无法预知自己的童年。快乐或悲伤,似乎都是命中注定。苹果之父乔布斯又有怎样的童年呢?

HINTS:
Eichler
Varian Associates
Paul Jobs

【回顾】【乔布斯传】第一章:简单的现代之家(11) »
乔布斯传听写节目:

点击订阅更方便。
如有任何疑问欢迎大家在评论区讨论,
也可以随时碎碎给我们@流年碎,@痞子李,@Just__Me有问必答。
Jobs said that his appreciation for Eichler homes instilled in him a passion for making nicely designed products for the mass market. "I love it when you can bring really great design and simple capability to something that doesn't cost much," he said as he pointed out the clean elegance of the houses. "It was the original vision for Apple. That's what we tried to do with the first Mac. That's what we did with the iPod." Across the street from the Jobs family lived a man who had become successful as a real estate agent. "He wasn't that bright," Jobs recalled, "but he seemed to be making a fortune. So my dad thought, 'I can do that.' He worked so hard, I remember. He took these night classes, passed the license test, and got into real estate. Then the bottom fell out of the market." As a result, the family found itself financially strapped for a year or so while Steve was in elementary school. His mother took a job as a bookkeeper for Varian Associates, a company that made scientific instruments, and they took out a second mortgage. One day his fourth-grade teacher asked him, "What is it you don't understand about the universe?" Jobs replied, "I don't understand why all of a sudden my dad is so broke." He was proud that his father never adopted a servile attitude or slick style that may have made him a better salesman. "You had to suck up to people to sell real estate, and he wasn't good at that and it wasn't in his nature. I admired him for that." Paul Jobs went back to being a mechanic.
乔布斯说,他对埃奇勒建造的房屋的欣赏激发了他为大众制造设计精良的产品的热情。“我喜欢把很棒的设计和简便的功能融入产品中,而且不会太贵,”他一边向我指出这些房屋的干净典雅之处,一边说道,“这是苹果公司最初的设想,我们在制造第一台Mac电脑时,就尝试这么做,并在iPod上实现了这个设想。” 乔布斯家的对面曾经住着一个成功的房地产经纪人。“他也不是很聪明,”乔布斯回忆说,“但看起来他好像赚了不少钱。于是我爸爸就想:‘我也能干这一行啊。’我记得他拼命努力,去上夜校,通过了执照考试,进入了房地产业。紧接着,房地产市场崩溃了。”结果,乔布斯一家经济拮据了差不多一年时间,当时史蒂夫还在上小学。他妈妈在生产科学仪器的瓦里安联合公司找到了一份记帐员的工作,他们家也给房子办理了第二份抵押贷款。有一天,他的四年级老师问他:“关于这个世界,你有什么不明白的?”乔布斯回答说:“我不明白为什么我爸爸一夜之间就破产了。”虽然如此,乔布斯还是很为父亲感到骄傲,因为他从来没有学会那种卑躬屈膝的态度和圆滑诡诈的作风,尽管这些特质能让他成为一个业绩更好的经纪人。“想卖出房子,你就必须巴结别人,粑粑不擅长这个,他本性也不是这样的人。这一点我很钦佩他。”保罗•乔布斯做回了老本行——机械师。
相关热点: 乔布斯 浙江财经学院
展开剩余