沪江

小说广场:爱情与金钱(10)

2011-11-21 14:05
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D


前情提要:
Dr Pratt仔细检查了Molly,他发现Molly的安眠药不见了,于是向Roger提出报警...

听写方式:只听写划线部分的句子。(不写题号)



   (1) Just then Diane came in with the dogs.

  'Roger,' she said. 'Look, I'm sorry. I was angry and said some angry things.'

  'It doesn't matter,' Roger said. 'Here you are, have some coffee. Dr Pratt is phoning the police. (2) Well, the bottle is not in her room.'

  'What? I don't understand.' Diane took the coffee and began to drink. Her eyes looked big and dark.

  Just then Dr Pratt came into the kitchen. 'They're coming at once,' he said. 'Diane—I'm sorry about your mother.'

  'Dr Pratt, I want to tell you about last night. Everyone was very angry…'

  'Be quiet!' Roger said quickly.

  ' (3) 'he thought angrily.

  Diane did not look at Roger.' Last night Mother went to bed early because everyone…'

  'Don't tell me,' Dr Pratt said. 'You can tell the police. '

  Roger's face went red. Suddenly he felt afraid. (4) ' he thought.' And they're going to want answers. It's going to be very difficult.' (5)

  'I'm going upstairs,' he said. 'I'm going to tell Uncle Albert and Jackie about Mother…and about the police.'


订阅节目可看到全部听写列表,并及时收到更新通知~

Roger went into the kitchen and made some coffee. Did you know Mother took sleeping tablets? Diane never thinks before she opens her mouth, The police are going to talk to everyone and ask questions, He finished his coffee and stood up.
罗杰走进厨房弄了些咖啡,这时黛安娜带着狗走进来。   “罗杰,”她说。“你瞧,我很抱歉。我生气了并说了些令人生气的话。”   “没关系,”罗杰说。“给你,喝点咖啡。普拉特医生正打电话给警察。你知道妈妈服安眠药吗?唷,瓶子不在她的屋里。”   “什么?我不知道。”黛安娜端起咖啡开始喝。她的眼睛看起来又大又黑。   这时普尔特医生走进厨房。“他们马上来,”他说。“黛安娜——我为你妈妈难过。”   “普拉特医生,我想告诉你有关昨晚的事,每人都非常生气……”   “安静些!”罗杰急忙说。   “黛安娜在张嘴前从不想想,”他生气地想。   黛安娜没看罗杰。“昨晚妈妈早早就上床了,因为每个人……”   “别告诉我,”普拉特医生说。“你可以告诉警察。”   罗杰的脸红了,突然他觉得有些害怕。“警察会找每个人谈话,问些问题。”他想。“然后他们会想要答案,这事非常棘手。”他喝完咖啡站起来。   “我上楼去,”他说。“我去告诉艾伯特姨父和杰基有关妈妈的事……还有报警的事。”
展开剩余