沪江

乔布斯传:现实扭曲力场(6)

2011-11-06 13:30
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D


作者沃尔特·艾萨克森(Walter Isaacson),美国著名的传记作家。是乔布斯唯一授权传记。读完全书你会发现,乔布斯并非完美;光鲜耀眼的背后,还有另一个不为人知的乔布斯——自私、冷漠、固执、矛盾,习惯谎言与背叛,兼具强横与脆弱的内心。

hints:
Palo Alto

【回顾】【乔布斯传】驾驭人文与科学的人(5)»
乔布斯传听写节目:

点击订阅更方便。
如有任何疑问欢迎大家在评论区讨论,
也可以随时碎碎给我们@流年碎,@痞子李,@Just__Me有问必答。
I ended up having more than forty interviews and conversations with him. Some were forma ones in his Palo Alto living room, others were done during long walks and drives or by telephone. During my two years of visits, he became increasingly intimate and revealing, though at times I witnessed what his veteran colleagues at Apple used to call his "reality distortion field." Sometimes it was the inadvertent misfiring of memory cells that happens to us all; at other times he was spinning his own version of reality both to me and to himself. To check and flesh out his story, I interviewed more than a hundred friends, relatives, competitors, adversaries, and colleagues. His wife also did not request any restrictions or control, nor did she ask to see in advance what I would publish. In fact she strongly encouraged me to be honest about his failings as well as his strengths. She is one of the smartest and most grounded people I have ever met. "There are parts of his life and personality that are extremely messy, and that's the truth," she told me early on "You shouldn't whitewash it. He's good at spin, but he also has a remarkable story, and I'd like to see that it's all told truthfully."
我总共与他进行了差不多40次会面。其中一些是很正式的谈话,在他位于帕罗奥图的住所的客厅里进行,还有一些是在长途散步或者驱车进行的过程中完成的,或者是通过电话。在我18个月的访问中,他与我越来越亲近,也越来越愿意想我吐露心声,但是有时候我还是可以感受到他身上那种被苹果的老同事们称谓“现实扭曲力场”的力量。有时,这是我们每个人都会有的因疏忽引起的记忆错误,但是有些时候,乔布斯则是在向我也向自己,编织现实在他头脑中的印象。为了验证并充实他的故事,我采访了100多人,包括他的朋友、亲戚、对手、敌人以及同事。 他的妻子劳伦不仅促成了这本书,而且希望我的写作不受约束或控制,也没有要求提前看书的内容。事实上,她还鼓励我坦率地描述乔布斯的全部:他的优点以及他的缺点。她是我见过最聪明也是最理性的人之一。“他的生活以及性格中,有一部分是非常糟糕的,这是事实,”她早先告诉我,“你不用为他掩饰。他很擅长讲故事,但他的故事本身也非常精彩,我希望看到整个故事都被如实地叙述。”
相关热点: 乔布斯 冰雪奇缘
展开剩余