沪江

万物简史:PART II CH 4事物的测定(6)

2011-09-01 06:30
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
同学们,九月一号了啊,话说大家开学了吗?今天的故事说的是哈雷委托牛顿计算行星运行的轨迹的事,记述此事的亚伯拉罕•棣莫佛,学过概率论与数理统计的同学一定不会对他陌生。

❤《万物简史》推出部落节目版,戳这里订阅:http://bulo.hujiang.com/menu/6004/




书本的朗读语音很charming的磁性英音~~~大家可以好好学着模仿哦~~~!!
因为原著为美国人所写,单词采用美式拼法,不抄全文,然后听写单词或词组(用[-No-]表示)以及句子(用[---No---]表示)。请边听写边理解文意,根据上下文注意各句标号,这样有助于提高正确率。




Hints:
Halley
inverse




[---1---] But thanks to the later account of a Newton confidant, Abraham De Moivre, we do have a record of one of science's most historic encounters:

In 1684 Dr Halley came to visit at Cambridge [and] after they had some time together the Dr asked him what he thought the curve would be that would be described by the Planets supposing the force of attraction toward the Sun to be [-2-] to the square of their distance from it.

[---3---]

Sr Isaac replied immediately that it would be an [ellipse]. The Doctor, struck with joy and [-4-], asked him how he knew it. 'Why,' saith he, 'I have calculated it,' whereupon DrHalley asked him for his calculation without farther delay, Sr Isaac looked among his papers but could not find it.

This was [-5-] — like someone saying he had found a cure for cancer but couldn't remember where he had put the formula. Pressed by Halley, Newton agreed to redo the calculations and produce a paper. He did as promised, but then did much more. He retired for two years of intensive reflection and scribbling, and [-6-] produced his masterwork: the Philosophiae Naturalis Principia Mathematica or Mathematical Principles of Natural Philosophy, [-7-] the Principia .


Quite what Halley expected to get from him when he made his unannounced visit in August 1684 we can only guess. reciprocal This was a reference to a piece of mathematics known as the inverse square law, which Halley was convinced lay at the heart of the explanation, though he wasn't sure exactly how. amazement astounding at length better known as
1684年8月,哈雷不请自来,登门拜访牛顿。他指望从牛顿那里得到什么帮助,我们只能猜测。但是,多亏一位牛顿的密友--亚伯拉罕•棣莫佛后来写的一篇叙述,我们才有了一篇有关科学界一次最有历史意义的会见的记录: 1684年,哈雷博士来剑桥拜访。他们在一起待了一会儿以后,博士问他,要是太阳的引力与行星离太阳距离的平方成反比,他认为行星运行的曲线会是什么样的。 这里提到的是一个数学问题,名叫平方反比律。哈雷坚信,这是解释问题的关键,虽然他对其中的奥妙没有把握。 艾萨克•牛顿马上回答说,会是一个椭圆。博士又高兴又惊讶,问他是怎么知道的。"哎呀,"他说,"我已经计算过。"接着,哈雷博士马上要他的计算材料。艾萨克爵士在材料堆里翻了一会儿,但是找不着。 这是很令人吃惊的--犹如有人说他已经找到了治愈癌症的方法,但又记不清处方放在哪里了。在哈雷的敦促之下,牛顿答应再算一遍,便拿出了一张纸。他按诺言做了,但做得要多得多。有两年时间,他闭门不出,精心思
相关热点: 我的英文怎么说
展开剩余