原文:
鸿渐道:“我也真讨厌他们,好在将来不会一起住。我知道今天这顿饭把你的胃口全吃倒了。说到孩子,我倒想起来了,好像你应该给他们见面钱的,还有两个用人的赏钱。”柔嘉顿足道:“你为什么不早跟我说?我家里没有这一套,我自己刚脱离学校,全不知道这些奶奶经,麻烦死了!我不高兴做你们方家的媳妇了!”(钱钟书 - 围城 )
翻译关键词:倒胃口,想起来,应该,奶奶经
译文:
Hung-chien said, “I hate them myself. Luckily we won’t ever be living together. I realize the meal today completely turned your stomach. By the way, speaking of the children, it just occurred to me. I think you’re supposed to give them some First Meeting money, and tips to the two servants.” Jou-chia stamped her foot and cried, “Why didn’t you tell me earlier? We don’t do that in our family. I’m just out of school. I don’t know all those silly old rules. What a nuisance! I don’t like being your Fang family daughter-in-law any more!” (美 Jeanne Kelly, Nathan K.Mao <译> –Fortress Besieged)
翻译笔记:
倒胃口
想起来
应该
奶奶经
(本文由沪江原创,转载请注明出处)