沪江

老爸老妈浪漫史:s01e03-8

2011-07-14 10:36
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
450)=450">

【美剧观看】点击在线观看老爸老妈浪漫史»

Marshall因为Lily最终还是没有来, Ted和Barney准备去机场返回, 但是Barney叔又不干了...



<听写方式: 填写对话缺失的部分, 不用带数字序号>
Barney: Could've licked the Liberty Bell.
Ted: We're going to the airport.
Barney: Bong. Bong.
Ted: ____1____ Why? All I wanted was to have a regular beer at my regular bar, with my regular friends in my regular city.
Barney: Ted, Ted, Ted. You're not even looking.
Ted: No, I'm not.
Barney: ____2____ Okay? Not for the sit-around-and-wait of happiness. ____3____ Or you can lick the Liberty Bell. You can grab life by the crack and lick the crap out of it.
Driver: That was beautiful, man.

Hints:
Liberty Bell

<友情提示>
若页面过长造成听写不便,在听写框的右上角点击“弹出答题纸”即可。
最后,欢迎推荐给你的好友 :D

【听写回顾】点击回顾上一期听写»
Why do I hang out with you? Look, our forefathers died for the pursuit of happiness. Now, if you want, you can go to the same bar, drink the same beer, talk to the same people every day.
Barney: 本可以舔自由钟。 Ted: 我们去机场。 Barney: Bang~ Bang~ Ted: 我干嘛和你一起疯?为什么?我需要的只是寻常一杯啤酒,在我寻常的酒吧,和我一帮寻常的朋友,呆在寻常的城市。 Barney: Ted,Ted,Ted。你都没看我。 Ted: 不,我不看。 Barney: 听着,我们的先辈们为了追求幸福而抛头颅洒热血,而不是坐在原地等着幸福降临。现在如果你愿意,你可以去同一间酒吧,喝同样的啤酒,和同样的人说话。或者,你可以去舔自由钟,你可以扼住命运的咽喉,舔得它七荤八素。 Driver: 说的很好,伙计。
相关热点: 美剧 英语听力 g类雅思
展开剩余