沪江

老爸老妈浪漫史:s01e03-2

2011-07-08 10:36
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D
450)=450">

【美剧观看】点击在线观看老爸老妈浪漫史»

机场, 竟然是机场? 他们到底怎样在机场把妹呢?



<听写方式: 填写对话缺失的部分, 不用带数字序号>

Barney: Okay, we just do this one little thing and the rest of the night is ours.
Ted: Why do you have those suitcases and who are we picking up?
Barney: I don't know. Maybe her. Or her.
Ted: Wait. So, ____1____
Barney: Scenario. Couple of girls fly into town looking for a fun weekend in NYC when they meet two handsome international businessmen just back from a lucrative trip to Japan. Sample dialog. You have a wheelie bag? Wow, I have a wheelie bag.
Ted: ____2____
Barney: False. Sidebar. Tuck in your shirt. You look sketchy.
Ted: I'm sketchy?
Barney: Trust me, it's gonna be legendary.
Ted: Don't say legendary, okay? ____3____
Barney: We're building an igloo in Central Park.
It's gonna be legendary. Snowsuit up!
Barney: Ted, Ted, Ted. Right here! This is happening. Now, you can either put the bags on the carousel now or you can listen to me give you a really long speech convincing you to put the bags on the carousel. Your move.
Barney: Ted, since the dawn of time, mankind has struggled...

<友情提示>
若页面过长造成听写不便,在听写框的右上角点击“弹出答题纸”即可。
最后,欢迎推荐给你的好友 :D

【听写回顾】点击回顾上一期听写»
when you said you were going to pick someone up at the airport, you meant you were going to pick someone up at the airport? You've got to be kidding me. You're too liberal with the word legendary.
Barney: 好的,我们先完成这件小事。接下来整个晚上都是我们的。 Ted: 你怎么提着两口箱子,我们要接谁? Barney: 不知道,也许她,或者是她。 Ted: 等等,你刚才说"去机场接某个人",就真的是在机场接"某个人"? Barney: 情景假设:一群小妞飞抵纽约城,想要享受一段浪漫之旅,在那儿她们遇见了两个潇洒的国际商人,刚刚从日本盈利归来。示范对话:"你的旅行箱有轮子?真巧,我的也有" Ted: 你在跟我开玩笑。 Barney: 错!补充提示,把你的衬衫塞进去,你这样看起来不修边幅。 Ted: 我不修边幅? Barney: 相信我,这肯定是传奇性的。 Ted: 别说"传奇性的",好不好。你太滥用"传奇性的"这个词了。 Barney: 我们要在中央公园修一个爱斯基摩冰屋,这将会是传奇性的!穿上羽绒服! Barney: Ted,Ted……看这儿。已经来这儿了,现在你要不就是去把旅行箱放上行李传送带,要不就是听我长篇大论一番,说服你放上去。你自己决定。 Barney: Ted,自从亘古以来,人类努力要......
相关热点: 美剧 英语听力 情景对话
展开剩余