沪江

看生活大爆炸学英语第三季第六集(2)要不是我拉伤大腿,我就追上她了

2011-09-26 11:26
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

看生活大爆炸学英语第六季第一集

【剧情介绍】

Leonard放风筝时心不在焉,担心是不是自己让Penny觉得难堪了,Sheldon教育他“你一堂堂男子汉斗风筝的时候居然担心这种无聊的事情.” 因为Howard被美女吸引而弃赛导致Raj输了比赛,Raj非常生气说 “你才73斤,哪来的肌肉!”(比Howard还重的小编表示压力很大)

LEONARD: Why wouldn't Penny want her friends to meet me?

SHELDON:Focus,Leonard,focus! The heat of battle is upon us. The dogs of war are unleashed.

LEONARD: Maybe Koothrappali's right. Maybe I embarrass her.

SHELDON: You're embarrassing me right now. A grown man worrying about such nonsense when in the middle of flying kites.

LEONARD: Sorry.

SHELDON: Sorry won't bring their kites down. String burn! String burn!

RAJ: Oh,they think we're flanking. They're playing right into our hands. On the count of three,we execute the flying scissor. One,two...

HOWARD: Whoa! Did you see that?

RAJ: See what?

HOWARD: That chick-- she smiled at me.

RAJ: No,she didn't.

HOWARD: Yes,she did.

RAJ: Come on,scissors,scissors!

HOWARD: Hold my line. Wait.

RAJ: What are you doing? I can't scissors by myself! Howard! Come back!

SHELDON: Victory!

RAJ: Son of a bitch. You're a sucky friend,you know that? A sucky,sucky friend.

HOWARD: What was supposed to do? She gave me that "come-hither" look.

RAJ: If she gave you any look at all. it was a "you suck" look.

HOWARD: I would've caught up to her if I hadn't pulled a hammy.

RAJ: Oh,please,you weigh 80 pounds. You don't have a hammy.

LEONARD:So,Penny doesn't want me around her friends. I embarrass her. What else could it be?

SHELDON: Well,her actions could be out of concern for your feelings Perhaps she's excluded you from these gatherings because she's scouting for a new mate and don't want to do it in front of you.

LEONARD:Oh... how kind of her.

SHELDON: Agreed.

【口语讲解】

1 playing right into our hands正中下怀

2 come-hither诱惑人的;hither 本意是这边的;在这里,有一固定搭配hither and thither表示各处;到处,四处

3 catch up to赶上;除此之外还有“处罚;逮捕”的意思

4 pulled a hammy拉伤大腿. 拉伤肌肉pull/strain a muscle

5 scout for寻找;搜索.scout for talent/ sports stars

 

 

展开剩余