沪江

看生活大爆炸学英语第三季第四集(3)你们会来印度看我吗

2011-09-20 09:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

看生活大爆炸学英语第三季第四集

【剧情介绍】

Raj面试的时候喝了酒说了些不该说的话,面试不成功就罢了还有可能被投诉.正当他心灰意冷的时候, 自称为挽救大局的Sheldon来了, 说他项目正好缺人,Raj可以试一试.

HOWARD: What do you mean you didn't get the job? How could you not get it?

RAJ: You know, he’s British, I'm Indian. Ever since Gandhi, they haven't liked us very much.

LEONARD: Wait,are you saying that he discriminated against you? Because we should file a complaint.

RAJ: That's okay. A complaint's been filed. So,that's it. That was my last hope. I'm going to be deported, Sent home in disgrace, Exposed to the sardonic barb of my cousin Sanjay. Or,as you may know him, Dave from at&t customer service.

HOWARD: I'm really going to miss you.

RAJ: Will you come visit me India?

HOWARD: Gee,that's,like,a 17-hour flight. How about I meet you halfway?

RAJ: Halfway is 600 miles off the coast of Japan.

HOWARD: Tell you what,we'll Skype.

SHELDON: Gentlemen.

LEONARD: Hey. 

SHELDON: Raj, Did you get a job with Professor Laughlin?

RAJ: No. 

SHELDON: I assumed as much. But never fear. Like the subordinate male protagonist in countless action movies Who disappears half way through the second reel, I have returned to save the day. Odd. Usually,he's met by cheers. Anyway, I was thinking about exploring The string theory implications Of gamma rays from dark matter annihilations, And it occurred to me that I could benefit--

LEONARD: Excuse me, Sheldon. How many reels before the subordinate male protagonist get to the point?

【口语讲解】

1. file a complaint投诉

It sounds like you got a raw deal! Maybe you should file a complaint with the Consumer Protection Agency.

看来是你受到不公平待遇了!你可以向消费者权益保护机构投诉。

2. in disgrace失宠;失体面,丢脸;受处分

I would rather die than live in disgrace. 我宁可死,也不愿忍辱偷生。

3. exposed to容易受到…,易受,易招致,易招惹

Banks will still be exposed to further deterioration in their portfolios.

银行还将面临投资组合进一步恶化的风险。

4. save the day反败为胜;挽救局面

I'm sorry to hear that. I though my new advertising campaign would save the day .非常抱歉,我以为我的新广告可以挽救大局。

5. get to the point言归正传;谈出要点;直截了当地说

I'm in a hurry, so get to the point. 我很忙,请说重点。

展开剩余