沪江

大卫•贝克汉姆添纹身 4个孩子都纹身上

沪江英语编译 2011-08-12 13:12
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

Are the Beckhams planning for more babies? Because David’s quickly running out of space for more ink!
不知道贝克汉姆是不是打算继续生宝宝呢?因为小贝身上似乎已经没有更多地方让他把更多宝宝的名字纹上去了。

Soccer star David Beckham showed off his new tattoo on August 6 when he whipped off his jersey after leading his LA Galaxy team to victory! What do you think of his body art tribute?
足球明星大卫·贝克汉姆8月6号带领洛杉矶银河队打败达拉斯后,向大众展示了他的新纹身。大家觉得这个新纹身怎样?

David, 36, now has tattoos for all four of his kids — 12-year-old Brooklyn‘s name is stamped across his lower back and Romeo, 8, and Cruz, 6 are honored on his shoulder-blade.
36岁的大卫把4个孩子的名字都纹在了身上——包括12岁的布鲁克林名字纹在了他的腰部,肩部还有8岁的罗密欧和6岁的库鲁兹的名字。

Just this weekend the former Spice Girl posted a new photo of her husband cuddling up to the one-month-old, tweeting, “I took this beautiful picture and wanted to share it with you, baby Harper cuddling Daddy! x VB.”
一周前辣妹还在推特上发了张照片,说“我想把这张照片拿来给大家分享,Harper宝贝正蜷缩在爸爸的怀里呢!”

展开剩余