沪江

【读书笔记】王尔德《自深深处》22

2011-05-13 14:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

1891年,处在写作生涯巅峰期的王尔德遇见了阿尔弗雷德·“波西”·道格拉斯(Alfred "Bosie" Douglas),两人很快成为了同性恋人。四年后,因为这段“不敢说出名字的爱”,王尔德被判“有伤风化”罪而入狱。在狱中,王尔德开始反思从前的生活,思索痛苦和人生的意义,艺术和爱的真谛,最终将那些痛苦的泪水都化作优美而深沉的文字,写成了这封名为"de profundis"(从深处)的长信。

作者简介:奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde, 1854-1900),英国维多利亚时代著名作家,“唯美主义运动”的领军人物,倡导“为艺术而艺术”(Art for art's sake)。他的代表作有戏剧《莎乐美》(Salome)《认真的重要性》(The Importance of Being Earnest),童话《快乐王子》(The Happy Prince) 《夜莺与玫瑰》(The Nightingale and the Rose),小说《道连·格雷的画像》(The Picture of Dorian Gray),以及书信《自深深处》(De Profundis)等。

【原著选段】

You see that I have to write your life to you, and you have to realise it. Life is quite lovely to you. And yet, if you are wise, and wish to find Life much lovelier still, and in a different manner, you will let the reading of this terrible letter — for such I know it is — prove to you as important a crisis and turning-point of your life as the writing of it is to me. Your pale face used to flush easily with wine or pleasure. If, as you read what is here written, it from time to time becomes scorched, as though by a furnace-blast, with shame, it will be all the better for you. The supreme vice is shallowness. Whatever is realised is right.

【朱纯深译本】

你看到我不得不把你的生活写出来给你,而你非得领悟它不可。生活对你是很可爱的。然而,如果你聪明,并希望找到更可爱得多而且是另一种方式的生活的话,你会让读这封可怕的信——我知道是很可怕的——成为你生活中一个重要的突变和转折点, 就像我写这封信那样。想当时,酒和欢娱很容易就上了你那苍白的脸。假如读着这信上所写的,会不时地使羞愧像炉火中爆出的火花那样让你脸上发烧, 那对你就更好了。恶大莫过于浮浅。无论什么,领悟了就是。

【孙宜学译本】

你知道,我不得不向你写出你所过的生活,而且,你也不得不了解你自己的生活。对你来说,生活是太可爱了,然而,如果你聪明到希望用一种不同的方式找到更可爱的生活,你会从阅读这封信中知道——我知道它是这样的。你读它与我写它都是我们生活中的一种重要的决定性时刻和转折点。你那苍白的脸过去常常很容易因为快乐而变红,当你读着我正在这儿写着的这封信时,如果它能不时使你因感到羞耻而痛苦、好像被熔炉的火烧烤着一样,那它就会对你起到很好的作用。最大的罪恶是浅薄。凡认识到的都是对的。

【读书笔记】

1、manner n.方式,方法;态度;习惯;(艺术,文学的)风格。注意:复数manners表示“风俗;风度;礼貌;礼仪”。
【举例】do sth. in a routine manner 按常规做某事
a rude manner 粗暴的态度
a manner of one's own
自成一家的风格
have (no) manners 有(没有)礼貌
Mind your manners. 注意你的举止。

2、crisis n.危机;危急关头;决定性时刻
【举例】a financial crisis 财政危机
the crisis point 危急时刻

3、flush v.脸红;发红,发亮;涌流
【举例】He flushed with shame. 他因羞耻而脸红。
The aurora flushed into the sky. 曙光映红了天空。
The stream flushed after the heavy rain. 大雨过后河水涌流。

4、as though 相当于as if,表示“好像,似乎”。
【举例】He treats me as though I were a stranger. 他待我如同陌生人。
He stood as though rooted to the ground. 他像钉在了地上一般一动不动地站着。
It seemed as though the day would never end. 白天似乎永远也过不完。

《自深深处》读书笔记系列>>

点击进入沪江下载库下载《自深深处》双语版>>

展开剩余