沪江

【诗词英译】人间尤物

2011-09-27 09:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

A mortal masterpiece

She sits before me , an infallible piece .

A masterwork of bone , sinew and skin.

Defying perfection her fairest cheeks and feminine chin.

Her form crafted and carved as a stative of ancient Greece.

Lo! I would keep her hidden , a secret held unto me 

Locked awayto appease my most jealous heart 

For it would cause a mortal cut if e'er we were apart 

My soul she holds captive , her eyes contained the very key.

But I could not withhold such beauty such beauty from the Earth

A prisoner to my selfishness , a fate yet undeserved 

Her expert shape and classical features to all should be observed

Not all the gold of all the nations could match her shine or worth 

So go my ornate masterpiece 

Go and share your radiant gleam 

Go my Venus de Milo , my Winged Victory 

And light the world with your achromic beam

相关热点: 英语翻译 乔布斯传
展开剩余