沪江

英语口语培训:年会聚会怎么说

Sarah 2022-01-08 13:12
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

新的一年已经到来,可能大家还在忙碌着工作,很多公司已经开始准备年会的内容,那么对于各位学习英语的朋友们来说,年会或者说各种聚会应该怎么用英语表达,大家清楚吗?如果不知道的话就一起往下看看吧,学习了它们千万不要说错,那样可能会闹笑话了。

“年会”的英语大家知道是啥吗?年会虽然有个“年”,却不能直接翻译成year,当然也不是year meeting,它的正确表达是什么?我们一起往下看 ↓

01

“年会”的英语表达

虽然,year是年,meeting是会议,但是“年会”的英语表达偏偏就不是year meeting,是不是很气,那原因是什么呢?

其实问题就出在这个meeting上面,它虽然有“会、会议”之意,但是却是指一般性的会议,具体来说就是工作性质的会议,比如我们常见的“board meeting 董事会会议、理事会会议”等等。

 举个例子:

This is a historic meeting between the two leaders.

这是两位领导人的具有历史意义的会见。

而我们所说的年会指的大多是老板和员工拉近距离的“聚会”,重点是“聚会”没有meeting那么严肃,所以,用party这个词更恰当。

此外,年会通常是一年开一次,结合上文就可以用“annual party 年会”来表达:

举个例子:

But at the annual party conference he always made the right noises.

但在年会上他总是故作热情地随声附和。

有的同学可能会有不同的看法,比如说“那一年一度的会”也不一定是年末开啊,而我们通常意义上的年会可都是在年末,有没有更贴近一点的表达呢?

有的,其实年会更严格一点的说法还可以是“year-end party 年末的聚会”,既强调了聚会的性质,又是在年末这个时间节点,year-end party的确更准确一点。

说到了party,我们再来看看“参加party”的英语怎么表达?可以用attend吗?

02

“参加聚会”的英语表达

我们先来看这样一句话“Would you like to join/attend our party on Friday night?”,大家能否看出这句话的问题所在?眼尖的小伙伴可能早就看到了,这是一个妥妥的Chinese Style~。

问题就出现在这个attend上面,attend通常是用在正式场合,比如说参加某个会议,不适用在休闲场合。

举个例子:

The senator was invited but was unable to attend.

参议员受到了邀请,但是未能出席。

事实上,与party搭配的动词常用的是come或者go,比较常见的表达有go a wild party或者come to a Christmas Party等等。

有的同学会问join可以吗?其实不太准确,join往往是指参加俱乐部或者协会,如“join the army 参军”或者“join the club 加入俱乐部”,大家需要注意一下。

上述内容大家都学明白了吗?其实类似的口语表达还有很多,我们就要靠自己去学习了,今日的内容就是这样,但是如果大家想要更多的英语知识也可以来这里和我们一起学习,这里的英语培训课程已经开始上课了,想学习的千万不要错过哦。

展开剩余