沪江

中级口译考试的相关内容

小郭413 2021-11-16 10:09
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

对于英语专业的学生来说,未来的发展是非常不错的,尤其是即将要从事翻译行业的人,必须要考到专业证书。今天我们为大家整理了中级口译考试的相关内容,一起来看一下吧。

基本要求

一名合格的译员应具有听、说、读、写、译五项基本技能且都能达到较高的水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。

一) 听力能力和水平

提高听力水平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的基础,

要求学生达到四听懂、两听译。

1.听懂一般说话者的

2.听懂交际英语会话;

3.听懂一般性讲座;

4.听懂一般广播或电视短篇;

5.听懂和理解英语短句并译成汉语;

6.听懂和理解英语片段并译成汉语。

二) 笔译能力和水平

译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣;否则会造成理解上的困惑和措辞上困难。

译者应知识渊博,广泛涉猎。这样笔译时才能得心应手,游刃有余。

笔译是文字工作,差之毫厘,失之千里。下笔应慎之又慎,切忌马虎懈怠。

三) 口语能力和水平

1.具有口头交际手段的能力。

2.具有良好的口语能力,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译

以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。

四) 口译能力和水平

1.具有基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研讨会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。

2.英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译能力以及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意思,语音、语调正确,表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。

3.考生应具有口译短篇演讲文的能力。

4.考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐句将原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。

考试介绍

上海中级口译考试

1. 报考对象:18岁以上

2. 考试难度:目前笔试难度逐年增加,阅读文章均选自外刊,未做任何修改,阅读难度相当于托福阅读难度,并且有和高口接轨的趋势。听力部分难度比较大,尤其是听译,更加考验考生的水平。总体来说,中口笔试的难度要高于CET6,高口笔试难度高于TEM8。

3. 考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式,如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65%

4. 考试分两个阶段:笔试、口试

笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格)

1: 听力40分钟/90分;

2:阅读50分钟/60分;

3:英译汉30分钟/50分;

4:汉译英30分钟/50分。

凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。

5. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右

6. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。

7. 考试时间:13:30分:进考场 ;14:00: 正式考试 ;14:40: 听力结束 ;16:30: 结束考试

上海中级口译笔试分值

A:听力:1: spot dictation: 20空/30分;

B: listening comprehension: 30题/30分 ;

C: 听译:5句子+2短文/30分。

D: 阅读:30题/60分 ;

E: 英译汉/50分;

F: 汉译英/50分。

上海中级口译听力

1: spot dictation ;

2: statements 10个题 (4个选项中选一个与所听到的句子意思最接近的 ;

3: talks and conversations 20个题(根据提问4个选一个答案)

4: listening translation : 1 sentence translation 5句;

5: passage translation 2段

以上就是为大家整理的中级口译考试的相关内容,希望能够对大家有所帮助。中级口译的难度比较大,想要顺利通过,必须要对其了解的情况下,做好充分的准备。

相关热点: 修复英文怎么说
展开剩余