沪江

商务英语语法特点

小郭413 2021-07-20 14:43
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

在学校学习的普通英语,在职场中是不能够满足应用的。这个时候商务英语就显得尤为重要。今天我们为大家整理了商务英语语法特点,一起来看一下吧。

商务英语词汇特点

(1)正式性词语。商务英语写作中,一些普通的词汇不仅具有国际通用性,而且还常具有特殊的意义。如advice指“通知”,in favor of指“以……为收款人”,against是“凭”、“用……交换”的意思。人们常用improve而不用ameliorate,用expiry而不用 end,用solicit替代seek。在使用动词时,常用单个动词而较少使用短语动词,如用appoint而不用make an appointment of,用supplement而不用add to。常用介词或连词短语,而较少使用单个介词或连词。如用in the nature of不用like,用for the purpose of替代for;用in the case of替代if,用in the event that/of而不用if。在商务英语公函中,常用inform, notify或acknowledge而不用tell。以here/there为前缀加介词构成的合成副词,如herefrom, hereabove, hereof, therein, thereafter等和正式法律英语词语assist, assign, construe, convene, execute, interim, partake, repatriate, the said等也常用于商务英语写作之中。

(2)专业化词语。商务英语写作具有较强的专业化特点,常常出现大量专业词汇。To our knowledge, their financial standing is sound.此句中的standing是“状况”而非“站立”之意。买卖双方进行询问、答复、磋商过程中常用inquire, offer, bid, counteroffer表示询盘、发盘、递盘;用discount, claim, arbitration, draft表示优惠、索赔、仲裁、汇票等。在信用证操作中,drawer, beneficiary, applicant, issuing bank指出票人、受益人、申请方和开证行。商务英语中honor是“兑现、承付”的意思;dishonor则指银行“退票、拒付”。表达“保险商”,特别是“水险商”时要用underwriters,不能直译为insurance merchant;“保险费”不能译为insurance expense,而应用premium。

商务英语的学习技巧

阅读听力全文:

弄清楚文中每一句的意思、每一句的语法、每一句中不认识的短语单词,将其标注在文中空白处。反复阅读, 直到你对文中意思非常熟悉为止。我个人并不建议加将生僻单词及短语标注在另外的单词本上或者离相应文章很远的地方。永远记住,单词意思和句意不能分开,词意随句生,句意随词行。

反复听力练习:

将读熟的听力文章反复听,由于有第2步为基础,此时听起来应该不怎么太费劲了。在听的时候一定要注意每个单词的发音,特别是有很多连读的地,。听多了,就试着跟读。

听写练习:

在第二步中已经读熟了,在第三步中已经听熟了,此步就要进行听写练习,在听写的时候一句一句,一词一词抠,不落下每一个错误。记住一定要听完一句再默写,不要听一个单词就写一个单词。

以上就是为大家整理的商务英语语法特点的相关内容,希望能够对大家有所帮助。掌握了语法的特点,商务英语在学校的过程中会容易一些。

展开剩余