沪江

二级口译一般收入多少

小郭413 2021-07-20 14:39
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

现在从事翻译的人有很多,而想要从事翻译这个行业,是需要证书的,尤其是口译,今天我们为大家整理了二级口译一般收入多少,一起来看一下吧。

口译人员职业介绍

口译人员是指通过口头从事外国与中国语言和文字互译或中国各民族语言和文字互译的专业人员。

①熟悉会议主题、内容和基本材料;②会议现场利用专门的同声传译设备,收听发言人讲话;③同步把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译。

口译人员岗位薪资

薪资:¥3500-7000/月

职业典范:朱彤:外交部翻译室培训处副处长,多次为国家领导人做翻译工作,特别是在朱镕 基就任总理的首次记者招待会上,以其精湛的翻译才华,给人留下深刻而美好的印象。

口译人员任职条件

①要求口译员不仅要具备高超的外语以及翻译水平,而且要对相关行业、文化背景、职业道德操等相关知识有深刻的了解;②英语八级,其余语种译者需具备相当专业水平,具备在1分钟内处理120个英语单词的能力;③一般一级翻译通常有10年以上的翻译经验,并且可以流利地进行英汉双向翻译。二级译员通常有4-10年的翻译经验,可以胜任商务翻译;④高级的口译人员需要“通晓双语,博闻强记”,不仅拥有准确记忆和迅速反映的能力,而且具备渊博的知识,流利丰富的中文表达能力。

口译人员职业前景

随着我国在各个领域对外交往活动的日益频繁,社会急需大批高素质的合格口译人才。据国际会议口译员协会统计,目前国际上380种语言组合中,中英互译口译员属于口译界非常紧缺的人才。如AIIC在世界各地有2697名多名会员,但语言组合中包含汉语普通话的仅有55名。其中,中国内地有22名,其中14名在北京,8名在上海。由于口译工作需要翻译高度集中注意力,仔细聆听说话者的每一句发言,工作强度很大,精神非常紧张,一般口译员全年的工作日也只有30多天,佼佼者全年最多也就工作100多天。

以上就是为大家整理的二级口译一般收入多少的相关内容,希望能够对大家有所帮助。想要取得更多的收入,就必须要不断的提高自己的口译能力,只有这样才能够有更好的发展。

相关热点: 大学生实践报告
展开剩余