六级翻译对很多人来说都是个难点,我们在备考的时候需要做些什么?或者我们需要积累什么方面的表达?跟小编一起来学习这些你需要用到的六级翻译备考指南。
六级翻译备考建议
第一,词、词、词!单词有多重要,相信不用笔者赘述,一句话,各类英语考试本质就是考单词。若想考好,单词必须过关,就这么简单。单词方面考生要持续往两个方向努力。第一是不断提升生词量,这是纯粹的积累,要达到大多数单词都见过、都知道对应的中文含义。第二个方面更重要,要不断提升对英文单词的理解程度,这是关键。考试不是考听写,纯粹提升词汇量只是基础的构建,真正能应付考试还得看理解和运用,这部分笔者建议大家从真题中来,到真题中去,做真题的时候一定要同步积累相关词汇,所有没见过的以及见过但看不懂的单词一并记在笔记本上,并把相关的例句也记录下来。一门考试对同一单词的考法是比较一致的,考生从真题中进行相应的归纳和积累,下次再考到,理解起来就不会出现太大问题。对于翻译也是如此,例如经常考到的“古镇”“古老的”等类似概念,很多考生第一反应就是old或ancient,其实笔者建议考生翻译成historic。考生如果总结归纳了这个考法,下次再碰到很快就能反应过来。
第二,强化对长难句句型句式的复习。虽然目前的考试趋势是在弱化对长难句句型句式的考查,但是每篇真题中依旧会保留1~2个长难句,对于语法基础薄弱的考生来说挑战也是巨大的,而且长难句句型句式的巩固对其他部分,尤其是阅读,也有着很大的意义。
第三,练习。大家可以基于真题进行练习,翻译不用练习太多,但是一定要精,这个精体现在:每一套真题都要反复推敲,仔细琢磨,一定要在下一套真题练习中体现出进步。
最后,六级翻译现在作为一种比作文更简单、分值却和作文一样高的题型,考生一定要足够重视它。不要想着最后花十分钟大概翻译一下就行了,这在考试战略上绝对是错误的。相反,考生应该充分了解这种题型的考点,并且在考场上花足够时间仔细思考、琢磨,这样才能拿到高分!
六级翻译词汇
【文化类】
发源地:birth place
文化遗址:culture Site
象征:the symbol of…
见证、经历:witness
杰作:masterpiece
世界文化遗产名录:Lists of World Heritage
奠基者:founder
著名的:renowned
文明:civilization
吉祥物:mascot
吉利的:auspicious
纪念:commemorate
由……组成:comprise of
追溯到:date back to
继承:inherit
发扬:carry forward
传统的:traditional
特征:characteristic
独特的:unique
特产:specialty
民间的:folk
传说的:legendary
皇室的:imperial
朝代:dynasty
妃嫔:concubine
历史的:historic
庆典:celebration
祭祀:sacrifice
等级制度:hierarchy system
在……的鼎盛时期:flourishing period
儒家的:Confucian
瓷器:porcelain
象形文字:Pictographic character
原始社会:primitive society
封建的:feudal
古老的:ancient
革命:revolution
爱国的:patriotic
迄今为止:up till now
兴起于……:prosper in…
闭关政策:exclusion policy
大使:ambassador
帝国:empire
摇篮:cradle
发源于:originate from…
统一:unify
发掘:evacuate
遗迹:relic
神话:myth
【经济类】
改革开放:opening-up reform
合资企业:joint venture
私营企业:private enterprise
购买力:purchasing power
通货膨胀:inflation
附加值的:value-added
稳健的货币政策:aprudent monetary policy
预算:budget
资金:capital
社会福利:social welfare
财政的:fiscal
经济调节:economic regulation
公平竞争:fair competition
收支平衡:make ends meet
技术密集型产业:technology-intensive industry
劳动密集型产业:labor-intensive industry
出口:export
进口:import
专利:patent
退休金:pension
生产力:productivity
大萧条:recession
零售:retail
销售额:sales volume
长期国债:long-term government bonds
供给:supply
增长两倍:triple
城镇化:urbanization
房地产:real estate
【社会发展】
实施:implement
推行:carry out
教育体制:educational system
科教兴国:rejuvenate our country through science and education
把……放在优先发展的战略地位:place strategic priority on…;
共同努力:joint effort
就业机会:job opportunity
缓解:relieve
改善:improve
辉煌的成就:brilliant achievements
初步成效:initial effect
投入使用:be put into use
自然资源丰富:rich natural resources
人才资源:human resources
重要指标:key index
使丰富:enrich
着手解决问题:deal with issues