沪江

《破产姐妹》口语养成之“胜任”

小阳 2020-06-08 15:54
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

up

【原句】I have my own problems. I don't know where the RA is, so I've had to step up.(S06E05)

【翻译】我要先忙自己这边了,现在不知道宿管人在哪里,所以我得管管他们。

【场景】参加聚会的学生们依旧在Caroline她们的宿舍里热闹着,不过宿舍有类似未成年不能喝酒等规定,也不见宿管出来管管。在和Oleg通电话的时候,Caroline已经没有闲心去管Oleg和苏菲的事了。

【讲解】

step up在有需要(或有机会)时采取行动。= to take action when there is a need or opportunity for it

step up增加。如step up production增加生产。

【例句】

Investors have to step up and assume more responsibility for their assets.

投资者必须采取行动,为他们的投资承担更多责任。

I hope you try to get them to step up production.

希望你们尽力使厂家增加生产。

equipped for

【原句】She says fathers aren't equipped for the job.(S06E05)

【翻译】她说父亲胜任不了这个任务。

【场景】与Oleg说完要管管这群熊孩子后,Oleg接着向Caroline诉苦,说苏菲不让他喂宝宝。

【讲解】

equipped

adj.配有必要的工具(衣物、设备等)的;装备齐全的。

= having the necessary tools, clothes, equipment, etc.

adj.有能力的;受过(专业)训练的。

= having the skills needed to do something

【例句】

We were well equipped for the trip.

那次旅行,我们装备齐全。

Not being a specialist in the subject I don't feel very well-equipped to answer such questions.

我不是这一学科的专家,所以我觉得我不太有资格回答这样的问题。

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

展开剩余