沪江

《破产姐妹》口语养成之“喜结连理”

小阳 2020-04-15 14:02
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

1.a place to crash

【原句】If you need a place to crash, my roommate is out of town for the weekend. (S06E04)

【翻译】如果你需要地方暂住,我室友周末不在。

【场景】Oleg的妈妈来到店里看望Oleg,在他们热情见面后,附近的同事Max、Caroline和Earl分别作了介绍,Earl还欢迎新客到自家夜宿。

【讲解】

crash verb (SLEEP) (尤指事先无计划而留在别人家里)过夜,睡觉。

= to sleep at someone else's house for the night, especially when you have not planned it

这里仅讲解部分意思。

crash verb (ENTER WITHOUT PERMISSION) (未经邀请)擅自闯入(聚会等)-非正式。

【例句】

They crashed on my floor after the party.

聚会后他们在我家打了地铺。

We tried to crash the party, but the bouncers wouldn't let us in.

我们想闯进去参加聚会,可是保安拦住了我们。

the knot

【原句】Well, if you two ever decide to tie the knot, I am a Universal Life Minister. (S06E04)

【翻译】如果你们决定喜结连理,我就是宇宙生活教会的证婚人。

【场景】听到Earl的夜宿邀请,Oleg紧接着就拒绝了,表示妈妈名花有主,在Oleg说完Earl立马收回邀请。

【讲解】

tie the knot 结婚。= to get married

knot (绳等的)结。如to tie a knot打个结。或者换个表达tie in or with a knot打个结。

【翻译】

So when are you two going to tie the knot?

那么你俩什么时候结婚呢?

He caught the rope and knotted it around a post.

他抓住绳子,把它系在一根杆子上。

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

展开剩余