沪江

英语专四常见词辨析50:“部队”和“武器”要分清

2010-11-30 12:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

arms, weapon, armament

这些名词均含有“武器、兵器”之意。

指士兵使用的具体的武器,如枪、炮等。

例如:The arms trade should be subject to rigorous controls.(对军火贸易应该严加限制。)

普通用词,含义广泛,从随手可得的棍棒石头到各种枪炮,甚至原子弹等都可称为weapon,还可作引申用。

例如:Their ultimate weapon was the threat of an all-out strike.(他们最后的杀手锏是威胁举行大罢工。)

nt :多用复数形式,指军队的武器装备。书面用词。

例如:The unit has insufficient armaments with which to do battle.(这个分队缺少作战的武器装备。)

army, troops, forces

这些名词均含“军队、部队”之意。

表军队的总称,与navy(海军)、air force(空军)并列时指陆军。

例如:The army were still fighting in spite of heavy casualties.(尽管伤亡人员众多, 军队仍在继续战斗。)

常用复数,多指陆军,着重构成军队的士兵成员,有时也指骑兵部队。

例如:The local people demanded the withdrawal of the foreign country troops.(当地人要求外国部队撤军。)

语体较正式,多用复数形式,既可指包括陆、海、空在内的一个国家的整个武装力量,也可指某一兵种。

例如:The navy is one of the armed forces.(海军是三军之一。)

更多学习内容请看:英语专四常见词辨析系列>>>

展开剩余