沪江

英语谚语故事:披着羊皮的狼

qingli 整理 2017-08-09 11:46
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

谭咏麟在2004年发行的专辑《天地》中有首歌特别的流行,那就是刀郎作词作曲的《披着羊皮的狼》,而今天我们说的《披着羊皮的狼》它不是一首歌,而是一则短小精悍的故事。

A wolf wanted to eat the sheep, but he was afraid of the vigilant shepherd and his dogs.
狼想吃羊,但是他害怕警惕的牧羊人和牧羊犬。

One day the wolf found the skin of a sheep. He put it on and walked among the sheep.
有一天狼发现了一块羊皮,便披着它混入羊群。

A lamb thought that the wolf was its mother because his skin looked like hers. So it followed the wolf.
一只小羊羔把这只披着羊皮的狼误认为自己的妈妈,被领出了羊群。

Soon after they had left the dogs, the wolf came at the lamb and ate it up. 
狼成功地欺骗了羊群,吃掉了小羊羔。

For some time he succeeded in deceiving the sheep, and enjoying hearty meals.
事物的外表有时候会掩盖它的本质,所以我们不能只凭表面现象就作判断。 

单词注解:

afraid of害怕

vigilant[ˈvɪdʒɪlənt]机警; 警惕的,警觉的; 警戒的

shepherd [ˈʃɛpəd] 牧羊人

One day有朝一日; 有一天,总有一天

skin of骗取

Soon after不久之后,稍后

For some time一段时间

succeed[səkˈsiːd]继承; 成功( succeeded是succeed的过去式和过去分词 )

lamb [læm] 羔羊

deceiving欺骗,蒙骗( deceive的现在分词 )

wolf [wʊlf]狼
 

好了,以上的故事虽然很简短,但却告诉我们,在生活或学习中不要被事物的外表所吸引,凡事要留个心眼,因为细心不是多余的。

展开剩余