沪江

英语句型转换之主动句变被动句

大自然的野孩子 2017-08-08 11:49
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

英语的语态分为主动语态和被动语态两种,而在英语中习惯使用被动语态,汉语中以主动语态为主。中主动语态表示主语是动作的发出者或执行者,而被动语态则表示主语是动作的承受者。那么主动语态如何转化成被动语态呢?下面就由小编为大家讲解此知识点,一起来学习吧!

一、被动语态的构成
被动语态由“be动词+过去分词”构成:如
Everybody likes the cute girl. 大家都喜欢这个可爱的女孩。(主动语态)
The cute girl is liked by everybody. 这个可爱的女孩受到大家的喜欢。(被动语态)

二、主动语态变被动语态的基本方法
将主动语态的宾语变为被动语态的主语,将主动谓语变为被动谓语(be+过去分词),将主动语态的主语变为by短语(在被动句中用作状语),如:
He finished the task. → The task was finished by him.
注:如果不强调动词发出者,被动语态中的by短语通常可以省略。

三、 特殊用法
主动句可以转换成两种被动句型,它们通常是一些表示客观说明的句子,如:
People believed that the old man is innocent. 大家相信那个老人是无辜的。
→ It’s believed that the old man is innocent.. 大家相信那个老人是无辜的。
→ The old man is believed to be innocent. 大家相信那个老人是无辜的。
比较上面两类被动句型可以发现,一类是“it+be+过去分词+that从句”,另一类则是“主语+be+过去分词+不定式”,通常可用于这两类被动句型的动词有suppose, think, understand, assume, believe, expect, presume, report, say, fear, feel, know,等,如:
It’s known that she is a kind girl. =She is known to be a kind girl. 大家知道她是个善良的女孩。
It’s expected that he will be better soon. = He is expected to be better soon. 他应该很快就会好起来。

以上就是主动句变被动句的方法,大家都学会了吗?其实,主被动在我们写作或翻译过程中还是非常重要的,英语多被动,汉语多主动,所以学会这两种语态的转变对我们今后的学习至关重要。所以,希望大家能多思考对比,反复练习运用,尽快掌握该知识点。

展开剩余