沪江

英语谚语带翻译:没有知识比黑夜还要黑

qingli 整理 2017-08-07 15:00
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

很多同学在英语写作中用了不少的中式英语,用这样的思维写出来的英文很难得高分。大家在写作中不妨用外国人的思维来写作,即英语谚语。

下面是小编整理的关于双语的英语谚语,供大家参考,学习。

Do not give a dog bread every time he wags his tail. 
不要有求必应。

Lack of knowledge is darker than night. 
没有知识比黑夜还要黑。

He that spares the bad injures the good. 
饶恕坏人便是伤害好人。

It is better to wear out than to rust out. 
与其懒死,不如累死。

A little knowledge is a dangerous thing. 
一知半解,害已误人。

A sow, when washed; returns to the muck. 
江山易改,本性难移。

Coming events cast their shadows before them. 
山雨欲来风满楼。

None so deaf as those that won't hear. 
置若罔闻。

Not let the grass grow under one's feet. 
不要错失良机。

Danger itself is the best remedy for danger. 
危险本身就是对付危险的最好办法。

Humility often gains more than pride. 
谦逊往往比骄傲受益更多。

Every minute counts. 
分秒必争。

A bad workman always blames his tools.
不会撑船怪河弯.

A fair death honors the whole life.
死得其所,流芳百世.

A good wife health is a man's best wealth.
妻贤身体好是男人最大的财富.

 

词汇学习:

knowledge [ˈnɒlɪdʒ] 知识

injure [ˈɪndʒə] 伤害

dangerous [ˈdeɪndʒərəs] 有危险的,引起危险的,不安全的

remedy [ˈrɛmɪdɪ] 治疗

Humility [hjuːˈmɪlɪtɪ] 谦逊

好了,以上就是写作中用到的英语谚语,希望能为同学们的英语写作提供一些帮助。

展开剩余