沪江

从词源上理解“盗梦空间 Inception

袁新民 2010-09-14 22:58
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

在解释 inception 这个词之前,我们先看一下词组 take in 的一些意思:

take in

1、让…进入,接纳,接受,吸收

2、把…领入

3、开始

4、占得;圈进

5. 欺骗,蒙骗

6. 理解,领会,(在思想上)接受

7. 去看,观看

8. 注意到,看到

9. 留宿,收留

10. 包括,包含
 
正如 participate 表示 take part in 一样,对电影 inception 的理解,我个人认为应该从 take in 全面去理解。词根cept 里的 t 是由拉丁语过去分词带来的。

cap(t), cept, cip, cup 抓,取

印欧词根为 kap-。

inception (cept 抓,取,incept=take in →take in hand,-ion名词后缀;take in hand 字面意思是抓在手里→得手,取到手,着手→开始→)

n. 1. 开始,开端,初始

2.(英)(旧时用语)

incept(cept抓,取,incept=take in →在…取得→)

vi. 1. (英)(旧时用语)(尤指在剑桥大学)取得硕士(或博士)学位

2. 就职,上任

vt. 吸收,摄取

电影 inception,译为《奠基》,显然是从“开始”这个意思转来的。

电影 inception 里,Dom Cobb 是一个身怀纯熟技巧的窃贼,不过,他和大多数小偷所偷取的东西不同,他专门盗取人类的思维。他利用人们做梦的时候,从他们的潜意识里盗取秘密。或者说,他潜入别人梦中,窃取潜意识中有价值的信息和秘密,与以往不同的是,电影里这次Cobb 和他的团队的任务不是窃取思想,而是植入思想,即梦境中的思想植入。

从词组 take in 的意思“让…进入,(在思想上)接受,欺骗,蒙骗;理解,领会;注意到,看到”可以看出,inception 的技术,一开始是把窃取潜意识中有价值的信息和秘密“取到手”,到后来则是“梦境中的思想植入”即是把对方“捏在手里”,玩于掌股之上,要能进入到对方的内心世界即大脑里,要被接受,要看到、领会,涉及到欺骗手段。

cept=take,是“取,拿”,而非法的拿就是“盗”即“盗取”, in 代表了梦境中的思想植“入”,即深入脑海里,深入大脑空间,如此看来,《盗梦空间》的译名比较准确地体现了电影 inception 的含义,但我个人认为,从 take in 以及词源解释的 take in hand 理解更为准确。

从“开始”的意思翻译为“奠基”,太过生硬,但电影里确实是着手或开始一项任务。

需要注意的是,在电影海报还看到一个词 extractor,extract 表示“设法得到情报等;费力地取出,使劲拔出”,对extract的理解,也会更好帮助理解 inception 里的内容,因为盗梦的任务绝非轻易可以完成的。

展开剩余