沪江

看《吸血鬼日记》学英语 第一季第1集:相遇(附歌单)

2010-07-14 12:05
本文支持点词翻译 Powered by 沪江小D

For over a century, I have lived in secret,hiding in the shadows, alone in the world, until now. I am a vampire, and this is my story.
一个多世纪以来,我都秘密地生活着,茕茕孑立,形影相吊,直到现在。我是个吸血鬼,这是我的故事。
in secret: 秘密地

Dear diary, today will be different. It has to be.
亲爱的日记,今天将会不一样,一定要这样。
西方人写日记,开头通常都会写Dear diary,如同写信一样,像是和日记交流,这样就可以写出自己内心的真实感受。

So grams is telling me I'm psychic.
奶奶说我是通灵者。
psychic:灵媒,通灵者。世界杯的时候章鱼保罗就被叫做psychic。

and I still think Florida will break off and turn into little resort islands
我还觉得佛罗里达早晚会脱离联邦变成旅游胜地小岛。
break off:使脱落,与……断绝关系。

Major lack of male real estate.
帅哥缺缺啊。
real estate 是个词组,含义是房地产,不过这句话里面用的不是这个词组,跟房地产没啥关系,estate有阶层、财产的意思。这句话直译差不多就是帅哥资源太缺啦。

Look at the shower curtain on kelly beach.
看看凯丽沙滩的浴帘就知道了。
一般老外去沙滩冲洗的时候,如果想要吸引异性的注意,会把浴帘半开。从这句话来看,应该是因为帅哥太少,沙滩美女冲凉的时候都不屑打开浴帘了。

That's not hate. That's "you dumped me, but I'm too cool to show it, but secretly I'm listening to air supply's greatest hits."" 那不是说恨你,那是“你甩了我,但是我才不会表现出来,我会悄悄的听空气补给乐团的精选辑”。

Air Supply Greatest Hits 空气补给乐团的精选是1983年发行的,里面的曲目为看歌名基本都属于失恋疗伤型的,teenager的思维果然是跳跃啊。(听歌:Air Supply: All out of love>>

No comment. I'm not going to say anything.
真无语,啥也不想说了。
no comment 表示不予置评。一般经纪人和发言人被提问的时候常用这句。

下页更精彩>>

展开剩余