沪江

德语新闻:富士康研发电动汽车 特斯拉将协助?

沪江德语原创翻译 2014-07-10 09:38


Der taiwanesische Konzern Hon Hai Industries, dessen Tochtergesellschaft Foxconn für Apple Handys baut, will laut Berichten mehrerer taiwanesischer Medien ins Elektroauto-Geschäft einsteigen. Firmenpräsident Terry Gou wird auf dem Nachrichtenportal Focus Taiwan mit den Worten zitiert, dass der Stromer "extrem günstig" werde. Die Rede ist von weniger als 15.000 US-Dollar, umgerechnet rund 11.000 Euro. Technische Details zum Fahrzeug wollte der Konzern nicht nennen.
台湾鸿海科技集团,其子公司就是为苹果公司制造手机的富士康科技集团。根据多家台湾媒体报道,鸿海科技将涉足电动汽车产业。Focus新闻网站台湾分布引用其董事长郭台铭的话说,将来电动汽车将“十分实惠”,价格将低于15000美金,大约是11000欧元。该集团并没有透露关机技术层面的细节。

Hilfe von Tesla?
特斯拉将参与协助?

Spekuliert werden darf, dass die Asiaten bei der Entwicklung von Elektroautos prominente Unterstützung bekommen könnten. Wie die Financial Times berichtet, arbeitet Foxconn nämlich künftig mit Teslazusammen. Unter anderem gehe es dabei um die Lieferung von Touchscreens für die Elektroautos von Tesla, so die FT. Foxconn werde außerdem das neue  Fire Phone von Amazon bauen.
据推测,这家亚洲集团在研制电动汽车的过程中将得到名人的支持。《金融时报》报道,未来富士康将与特斯拉合作。将有富士康供应特拉斯的电动汽车触摸屏。此外,富士康还将参与新款的亚马逊手机的制造。

Tesla-Chef Elon Musk hat erst kürzlich ein kleines Erdbeben in der Elektroauto-Branche ausgelöst, als er ankündigte, alle Patente seines Unternehm ens freigeben zu wollen . Auch Konkurrenzhersteller - zum Beispiel Newcomer aus Asien - könnten dann kostenfrei auf das Knowhow des Elektro-Vorreiters zugreifen.
特斯拉的董事长Elon Musk在不久之前宣布公布其公司的所有专利,这在电动汽车行业掀起了不小的震动。其竞争对手——例如这来自亚洲的新新力量——可以免费使用其发电技术专业知识。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

相关热点: 德语新闻 街头采访
展开剩余