沪江

跟随互惠生学德语:竖起耳朵认真听德语怎么说

沪江德语原创 2013-11-03 09:45

【背景】
数学考试的成绩出来了,约纳斯小盆友最终还是木有能免于挂科之灾,这可气坏了他的母亲大人施密特夫人。晚饭后,施密特夫人开始对约纳斯的训话……一起来看看约纳斯是怎么“敷衍”他的母亲大人的吧~~~

【出场人物】

Jonas 约纳斯
Frau Schmidt 施密特夫人

【小对话】

Frau Schmidt: Nun hör doch endlich mal zu, wenn ich mit dir rede, und mach den Fernseher aus!

Jonas: Mutti... Sprich nur weiter, ich bin ganz Ohr.

【翻译】
施密特夫人:我跟你说话的时候你认真听,把电视机给我关了!
约纳斯:继续说你的吧,老妈……我正竖着耳朵全神贯注地听着呢。

【语法点】

zu/hören V.i. 可分动词 (仔细)地听,倾听
【短语】:jmd. versteht es, gut zuzuhören 某人善于倾听别人的话
【例句】:Er hat fast nichts gesprochen, sondern nur zugehört. 他几乎没有讲话,只是专心地听着

ganz Ohr sein 全神贯注地听
【例句】: Ich bin ganz Ohr. 我正全神贯注地听着呢。

【每期一题】

1、“你听着!”这句话怎么翻译呢?下面正确的选项是?
A.Hör mal auf!
B.Hör mal zu!
C.Hören mal zu!
D.Hört mal auf! 

    本文内容选自沪江部落原创德语节目——《跟随互惠生学德语
欢迎大家  。学习更多德语生活口语!

小编推荐:

德国互惠生:和小萝莉、小帅锅一起成长

德国互惠生:不花钱游遍欧洲,你心动了吗

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

展开剩余