沪江

德国文学史:中世纪早期(二)

沪江德语原创翻译 2013-04-07 09:30

Die frühmittelalterliche Dichtung
中世纪早期文学创作

1.1 Germanische Literaturzeugnisse
1.1 日耳曼文学作品

Die Germanen brachten bei ihrer Völkerwanderung eine eigene Literatur mit. Es entstanden in verschiedenen Gegenden unterschiedliche Sagenkreise. Überlieferungen aus der Germanischen Literatur sind das Hildebrandslied und die Merseburger Zaubersprüche. Die Merseburger Zaubersprüche wurden erst im 10. Jahrhundert aufgezeichnet, entstanden wahrscheinlich aber noch vor 750. Der erste Spruch dient der Befreiung eines Gefangenen, der zweite Spruch zur Heilung eines verrenkten Pferdefußes. Das Hildebrandslied ist das einzige germanische Heldenlied in althochdeutscher Sprache. Das Hildebrandslied wurde um 830 von zwei Mönchen des Fuldaer Klosters auf die inneren Deckblätter eines Gebetbuches geschrieben. Entstanden ist es um 770/780. Die 68 erhaltenen stabenden Langzeilen berichten vom Vater-Sohn-Kampf zwischen Hildebrand und Hadubrand, die Handlung bricht aber mitten im Kampf ab. Aus altnordischen Dichtungen geht hervor, dass Hildebrand seinen Sohn erschlägt.
日耳曼人在民族大迁徙的同时也带上了他们自己的文学创作。在不同的地区有不同的传说。口头流传的日耳曼文学有《希尔德布兰特》和《梅泽堡咒语》。《梅泽堡咒语》自10世纪才有记载,兴起于于大约公元750年以前。第一个咒语用于释放囚徒,第二个用于医治脱臼的马腿。《希尔德布兰特之歌》是唯一的古高地德语的日耳曼英雄诗歌。大约在公元830年富尔达修道院的两个修道士在一本祈祷书的扉页上写下了《希尔德布兰特之歌》,并在大约公元770年至780年兴起。这首68行的韵头诗讲述了希尔德布兰特和哈都布兰特之间的父子之战,但是情节却在战争的部分中断。根据古北欧语时期的文学作品最后希尔德布兰特将其子杀死。

1.2 Althochdeutsche Literatur (760-1060)
1.2 古高地德语文学(760-1060)

Unter Karl dem Großen (768-814) wurden die Germanen christianisiert und die Geistlichen betrachteten es als ihre Aufgabe, den "Bekehrten" die christliche Literatur nahezubringen. Die Lese- und Schreibkunst blieb lediglich den Mönchen vorbehalten. Die althochdeutsche Literatur vereint zwei Traditionsstränge: germanisch-heidnische Elemente und christlich-antike Elemente. Um 760/765 verfasste der Bischof Arbeo von Freising ein lateinisch-deutsches Wörterbuch, das nach seinem ersten Eintrag benannt wurde: Abrogans. Dieses Werk ist das erste erhaltene Zeugnis der deutschen Sprache.
查理大帝时期(768-814)日耳曼人被教化为基督教徒,神职人员都将使“皈依”的人了解基督教文学视为他们的任务。只有修道士才有权利学习读书和写字。古高地德语文学有两条传统主线:日耳曼异教元素和基督教古典元素。大约公元760到765之间,弗赖津主教阿比奥撰写了一本拉丁-德语词典,并根据他的第一次记录被命名为:《Abrogans》。这本著作是第一本记载有德语的有凭证的作品。

Heidnische Zaubersprüche wurden von den Christen als Segenssprüche übernommen. Die heidnischen Götter wurden dabei ausgelassen und für sie wurde Gott eingesetzt.Für die deutsche Literaturgeschichte ist die um 865 entstandene Evangelienharmonie von Otfrid von Weißenburg von großer Bedeutung. Otfrid führte als erster Dichter den Endreim in die deutschsprachige Literatur ein. Seine Evangelienharmonie, die das Leben Jesu von der Geburt bis zur Auffahrt in den Himmel schildert, ist in vier Handschriften überliefert.
异教咒语被基督教徒用作祝词。同时异教的神明被排除并被上帝取代。对于德国文学史来说865年左右奥特弗里德·冯·维森堡的《福音书》有着重要的意义。奥特弗里德是第一位将脚韵引进德国文学的诗人。他的《福音书》描写了耶稣从降生到升天的过程并被分为四卷流传下来。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

展开剩余