沪江

德国之声主题新闻006:钢铁的巨大利润

2011-09-24 10:00

Die weltweit boomende Nachfrage nach Stahl sorgt auch beim größten deutschen Stahlkonzern ThyssenKrupp für volle Auftragsbücher und den größten Gewinn seit der Fusion der Unternehmen Thyssen und Krupp im Jahr 1999.
钢铁在世界上的繁荣需求使大型德国钢铁集团世界ThyssenKrupp的订货本满满的,带来了自1999年Thyssen和Krupp两个公司合并以来最大的利润。

Fünf Jahre nach der Fusion der beiden Stahlkonzerne Thyssen und Krupp ist nach Darstellung von Vorstandschef Ekkehard Schulz die Phase der Integration und Konsolidierung weitgehendst abgeschlossen. Der Konzern mit seinen Sparten Stahl, Werften, Automobilzulieferung, Aufzüge, Rohstoffhandel sowie Maschinen- und Anlagenbau schaltet nun um auf Expansion. Zum Beispiel wird in Brasilien, also nah an den Erzgruben, für zwei Milliarden Dollar ein Stahlwerk gebaut; auch in China, wo die Stahlnachfrage besonders boomt, wird in Stahlerzeugung und Stahlverarbeitung investiert. Der Umsatz stieg im abgelaufenen Geschäftsjahr um elf Prozent auf 39 Milliarden Euro. Der Auftragseingang legte sogar um 17 Prozent auf 41 Milliarden Euro zu. Für die kommenden Jahre erwartet der Konzern große Zuwächse.
Thyssen和Krupp两个公司合并五年后,据董事会主席Ekkehard Schulz的描述,融合巩固阶段几乎结束。该企业集团经营的领域有钢铁、造船厂、汽车供应、升降电梯、原材料贸易、机器设备制造,现在已走向扩张。比如在巴西距矿山很近的地方花20亿美元修建钢铁厂。在钢铁需求量特别大的中国投资钢铁冶炼和加工。过去的营业年度里,销售额增长了11%,达到390亿欧元。收到的订单增加了17%,达到410亿欧元。下一年企业集团期望有大的增长。

Trotz prall gefüllter Auftragsbücher, voll ausgelasteter Produktionskapazitäten sowie einem Rekordgewinn hat der Konzernvorstand nicht nur Freude am weltweiten Stahlboom. Denn auch auf der Beschaffungsseite sind die Preise zum Beispiel für Erze, Kohle, Koks, Legierungen, Energie und Fracht deutlich gestiegen.
尽管订单满满的,产能负荷和创纪录的利润也达到了最大程度,集团董事会对钢铁繁荣感受到的并不仅仅是喜悦。因为在采购方面,矿、煤、焦炭、合金、能源和货运的价格也明显上升。

So verteuerte sich Erz binnen Jahresfrist um knapp 30 Prozent, die Preise für Schrott um annähernd 50 Prozent. Importkoks ist um 110 Prozent teurer geworden, Nickel und Chrom um jeweils 60 Prozent. Doch der Rekordgewinn zeigt, dass ThyssenKrupp, wo eben möglich, die Marktchancen nutzt und für Stahl und Edelstahl höhere Preise durchsetzt. Das Unternehmen liegt bei der Produktivität weit über dem Branchendurchschnitt. Die harten Jahre der Stahlkrise wurden genutzt, um Personal zu reduzieren und die Anlagen zu modernisieren.
一年以内矿石的价格上涨了将近30%,金属废料的价格上涨了几乎50%。出口的焦炭比以前贵110%,镍铬各增长了60%。但是创纪录的利润显示,ThyssenKrupp很好的利用了市场时机,将钢铁和不锈钢卖到了更高的价格。公司的生产率远高于行业平均水平。趁着钢铁危机艰难的年份,公司裁减了人手,更新了设备。

ThyssenKrupp strukturiert weiter um und konzentriert sich auf das Kerngeschäft. Neben der starken Stellung auf dem Stahlmarkt ist das Unternehmen einer der großen Zulieferer der Automobilindustrie - und zwar für komplette Lenksysteme für Pkw und Lkw. Im Bereich Aufzüge und Rolltreppen konnte ThyssenKrupp die Position in Asien durch Zukäufe stärken. Das gilt auch für den Bereich Großanlagenbau, zum Beispiel für komplette Zementwerke und Chemieanlagen, bei denen die Tochter Uhde ganz vorn auf dem Weltmarkt mitspielt. In China, wo in die Stahlproduktion investiert werden soll, hat sich ThyssenKrupp an einer Kokerei beteiligt.
ThyssenKrupp继续结构转型,将注意力集中在核心业务。除了钢铁市场上的强势地位外,公司还是大型汽车工业供应商之一,主要是客车和货车的驾驶系统。在升降电梯和自动扶梯领域,ThyssenKrupp可以通过加售来强化地位。这也适用于大型设备制造领域,比如全套的水泥厂和化工设备,子公司Uhde这些领域世界市场上居领先地位。在中国,ThyssenKrupp加盟了一个炼焦厂,用作钢铁产品的投资。

展开剩余