沪江

德国之声主题新闻005:新德国之声

2011-09-16 08:00

Deutschland ist als Musikland international anerkannt: Nena, Rammstein, Die Toten Hosen und viele mehr sind weltweit ein Begriff. Und auch das Interesse von ausländischen Bands an der deutschen Sprache steigt stetig.
德国是世所公认的音乐国度。Nena, Rammstein, Die Toten Hosen在世界上享有声誉。外国乐队对德语的兴趣也持续上升。

Selten zuvor konnte man in den deutschen Hitlisten einen derart großen Anteil in Deutschland produzierter Musik finden. Nie zuvor hatten deutsche Produktionen ein solch großes Potential, auch im Ausland veröffentlicht zu werden. Neue Musikkulturen wie Rap, Hip Hop, House und Techno wurden zu einem ganz wesentlichen Teil in Deutschland geprägt. Und auch wenn man nicht gerade ein Fan seiner Musik ist - Deutschlands Pop-Gigant Dieter Bohlen gilt als einer der erfolgreichsten Musikproduzenten.
以前,人们很少能在德语音乐排行榜上看到这么多在德国制作的音乐。以前,德国产品从未有如此大的潜力,即便在国外也能发行。新音乐文化,比如说唱、嬉蹦乐、货仓音乐和电子摇滚乐,也留下了巨大的德国印记。即使在那些并不喜欢这些音乐的人眼里,德国流行音乐巨人Dieter Bohlen也是最为成功的音乐制片人之一。

Deutsche Musik rockt - nicht nur in Deutschland. Rammstein hat schon lange den amerikanischen Musikmarkt erobert. Und auch als sich 1982 fünf Düsseldorfer Jungs Verstärker und Instrumente besorgten, um Düsseldorf und Umgebung mit Punkrock zu verunsichern, ahnte wohl noch niemand, dass ihre Band "Die Toten Hosen" einmal die Spitze der deutschen und internationalen Punk-Musik-Szene stürmen würden.
德国音乐抖起来了—不仅在德国。Rammstein已经占领美国市场很长时间了。1982年,五个杜塞尔多夫年轻人找来扩音器和乐器,他们的朋克乐让杜塞尔多夫和周围环境不安。几乎还没人意识到,Die Toten Hosen乐队有一天会占据德国和国际朋克音乐巅峰。

Tillmann Otto wohnt in Köln und macht Reggae, der genau so gut aus dem Herzen Jamaikas stammen könnte. Tillmann Otto ist Gentleman. Mit seiner Musik setzte er Maßstäbe für eine stetig wachsende Reggae- und Dancehall-Bewegung in Deutschland und genießt mit seiner Far East Band international höchstes Ansehen. In seiner zweiten Heimat Jamaika tönen seine Styles über den Äther und in Kingston wurde dem weißen Raggamuffin die Ehre zuteil, vor einer 30.000 Mann starken Menge aufzutreten.
Tillmann Otto居住在科隆,他制作的雷盖音乐和来自牙买加中心地区的音乐一样好。Tillmann Otto是一位绅士。他用音乐为德国的一个日渐繁盛的雷盖和舞厅运动设置标准。远东的乐队给他带来国际最高声誉。在他的第二故乡牙买加,他的风格通过电波传播。在金士顿,这个拉格舞迷风光的在三万人面前表演。

Und während man in Deutschland über eine Quote für deutsprachige Musik im Radio streitet, erfreut sich bei ausländischen Musikern die Sprache Goethes zunehmender Beliebtheit. Eine Umfrage hat gezeigt, dass auf allen Kontinenten das Interesse an deutschsprachiger Rock-und Pop-Musik wachse, teilte das Deutsche Musik-Exportbüro mit. Vor allem in osteuropäischen Staaten sei Deutsch als Sprache für eigene Produktionen schwer im Kommen.
在德国,人们还在为广播中的德语音乐份额而争吵,国外音乐人已经越来越喜欢歌德的语言。一份调查显示,在所有的大洲,人们对德语摇滚乐和流行乐的兴趣在增长。德国音乐出口局也告知了这一点。特别是在东欧国家,人们越来越喜欢将德语作为自己作品的语言。

展开剩余