沪江

汽车新广告涉种族歧视?德国大众又被骂惨...

沪江德语Tassadar 译 2020-05-25 19:00

导语:近日,德国大众在instagram社交平台上发布了一段疑似具有种族主义色彩的快拍小视频,这引来了网上各界人士的口诛笔伐,随后,德国大众删除了该视频,并于上周三对此次事件作出道歉。

 

Werbevideo für neuen Golf sorgt für Aufregung
新款高尔夫的宣传视频引起轰动

Dort hat VW einen Werbespot für den neuen Golf gepostet und massiv Rassismus- Vorwürfe geerntet. Inzwischen hat der Konzern das Video wieder gelöscht und sich entschuldigt.
大众公司为新款的高尔夫汽车发布了一个广告,结果收到了大量的种族主义相关的指控。此后该公司删除了这段视频并作出道歉

戳此看该争议广告视频>>>

 

Weiße Hand schnipst schwarzen Mann
白色的手弹走黑人男子

Die kurze Sequenz, zeigt einen schwarzen Mann, der von einer riesigen weißen Hand durchs Bild geschoben und anschließend in den Eingang eines Hauses geschnippt wird. Für einen Moment war gegen Ende des Werbefilms für das neue Golf-Modell auch eine Buchstabenfolge zu sehen, deren Einblendung das rassistische N-Wort nahelegte. Inzwischen ist das Video von der Seite gelöscht. Ein Twitter-User hat es aber wohl bereits vorher aufgenommen und auf seinem Account geteilt.
短片中,一名黑人男子被一只白色大手推到了房子的门口,然后被弹进门内。片刻后,在临近新款高尔夫广告的结尾处,可以看到一系列的字母,这些字母的明暗渐变并出现了暗示着种族主义的N字词语(Neger)。视频目前已被删除。但是一位推特用户保留了原视频并分享到了他的推特上。

 

Shitstorm im Netz: "Unmissverständlich rassistische Werbung"
网络上的口诛笔伐:“毋庸置疑的种族主义广告”

Auf den Post folgte ein Shitstorm in den sozialen Netzwerken. Größtenteils herrscht Einigkeit: Das Video wird als rassistisch wahrgenommen. Eine Userin schreibt: "Es ist unglaublich, Volkswagen schaltet eine unmissverständlich rassistische Werbung. Es ist unfassbar. Es macht fassungslos." Ein anderer User twittert: "In der neuen #VW-Werbung wird rein zufällig ein schwarzer Mann von einer weißen Hand hin und her geschubst und anschließend in ein Haus mit der Überschrift "petit colon" geschnipst. Die ersten eingegeben Buchstaben ergeben das N-Wort. Ich könnte kotzen."
这篇推文发表之后,社交网络上掀起了一场抨击狂风。大多数人一致认为:该视频就是种族主义。一位用户写道:“真是难以置信,大众汽车发布了一个毋庸置疑的种族主义广告,真是难以理解,令人不知所措。”另一位用户发推表示:“在大众新发布的广告中,碰巧一个黑人男子被一只白色的手推来推去,然后被弹开,被弹进的屋子的招牌标题为‘petit colon’(petit在法语中有“小”的意思,在法国殖民地,殖民者常常被称为“colon”,且colon一词发音与德语中Kolonist有相似之处,很难不让人产生不好的联想),出现的第一个字母引出N字词语(Neger)。给爷看吐了。”

 

VW entschuldigt sich - und greift erstmal wieder daneben
大众作出道歉并再次采取行动

VW hat sich inzwischen für den Fehltritt entschuldigt. "Ganz ohne Frage: Das Video ist falsch und geschmacklos", erklärte das Unternehmen am Mittwoch in Wolfsburg. "Schon vor dem Hintergrund unserer eigenen Unternehmensgeschichte positioniert sich Volkswagen gegen jede Form von Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Diskriminierung", erklärten die Wolfsburger. Dass der Clip bei vielen Beobachtern zu Empörung und Wut führe, könne man verstehen. "Wir distanzieren uns davon und entschuldigen uns dafür. Wir werden aufklären, wie das passieren konnte - und Konsequenzen daraus ziehen."
事件曝光后,大众已经为这一失误道歉。“毫无疑问,这段视频是错误的,非常不得体”,该公司于上周三在沃尔夫斯堡声明:“在我们公司的历史背景下,大众汽车一直致力于反对一切形式的种族主义,仇外心理以及歧视。”该公司对这则广告视频短片引起的很多人的愤怒与不满表示理解。“我们会与种族主义保持距离,并且为此次事件道歉。我们会调查清楚这情况是如何发生的并得出结论。”

 

Eine erste Entschuldigung war zuvor auf Instagram verbreitet worden. "Wie ihr euch vorstellen könnt, sind wir überrascht und schockiert, dass unsere Instagram-Story derart missverstanden werden kann", schrieb VW dort zunächst. Dies war stellenweise nochmals auf Kritik gestoßen. Ein Nutzer schrieb: "Alles also nur eingebildet und ein Missverständnis? Sorry, aber den Rassismus bilden wir uns nicht ein." VW präzisierte daraufhin seine Entschuldigung. Das Unternehmen betonte außerdem: "Viele Initiativen im Unternehmen und in unserer weltweiten Belegschaft fördern Vielfalt, Integration und eine vorurteilsfreie Zusammenarbeit."
首个相关声明之前在Instagram上流传。大众公司最初写道:“你可以想象,我们对我们的Instagram故事可能被误解一事感到十分震惊。”这条声明却又遭到大家的抨击。一位用户写道:“所以这一切都是我们的幻想与误会咯?抱歉,我们可不会幻想种族主义。”大众随后澄清并道歉。该企业还强调:“公司和全球员工队伍的许多举措都在促进多元化,一体化以及没有偏见的合作。”

 

不一样的看法

当然也有一些网民给出了不同的见解,比如下面这位老哥:

我认为大多数喷子只是在他们悲惨的生活中喝了太多腌臜之物。要不然该如何解释为啥你一直看到的都是种族主义和你自己的排泄物...

 

各位吃瓜的小伙伴们,你们是如何看待此次事件的呢?

 

原新闻出处:

 

译:@Tassadar

声明:本文的中文翻译系沪江德语原创,未经许可,禁止转载,如有不妥,欢迎指正!

展开剩余