沪江

条条广告开黄腔,这家德国制造商不作不会死……

沪江德语燕子鱼 原创 2019-10-02 19:00

近期,德国思慕雪制造商True Fruits因其广告标语:夏天来了,什么时候迎来属于你的性高潮?(Summer, wann feierst du endlich dein Cumback)而备受批评。标语的背景是一位赤裸着背的女子,而一根假丁丁正向她喷射着防晒霜。此外该公司又因图片使用权而陷入舆论漩涡。

 

其实,这已经不是True Fruits第一次因其争议性的广告引发讨论。早在此前,用来宣传黑色思慕雪的广告语,例如“配额黑人”(unser Quotenschwarzer)和“请勿越界”(schafft es selten über Grenzen)已经受到了很多批评。True Fruits的创始人定期为各个子公司颁发的“钢铁蛋奖”也同样饱受争议——人们认为该奖项源自于他对睾丸的印象。

 

而面对诸多批评,True Fruits却给予了极具嘲讽的回应。它在要求签署的请愿书上写道:“注意,愚蠢的人很可能误解这个广告。”(Achtung, diese Werbung könnte von dummen Menschen missverstanden werden.)

图源:

 

广告会让受过创伤的人回忆起他们噩梦般的经历

 

一位31岁的大学生Kyra作为该公司的用户,对公司的沟通策略感到失望,并在今年2月发起了抵制该公司的活动。她通过敦促零售合作伙伴撤下True Fruits的产品要求该公司必须改变其广告策略。

 

Kyra发起的活动也得到了许多人的支持:被影响者Madeleine Daria Alizadeh(人们更熟悉她的笔名Daria Daria)和作家Charlotte Roche也在社交媒体上呼吁抵制True Fruits。

 

“斯图加特公司Studierendenwerk和瑞士公司Globus已决定撤下True Fruits产品,同时以个人名义参与活动的人也越来越多。”Kyra说道,“受到歧视或性暴力侵害的人群也往往会加入我们。”

 

“他们表示,公司的广告和充满嘲讽意味的回应让他们感觉非常糟糕,不仅觉得自己没有受到重视,甚至还会让他们想起自己的创伤经历。他们感谢我通过发起抵制True Fruits公司的活动给予了他们一个平台来表达自己。更重要的是,这项活动也增强了其他人对这些问题的意识。“Kyra说。

 

True Fruits:那些盲目追随激进的人都是蠢蛋

 

德国广告委员会也在8月底参与了对该事件的讨论。委员会收到了约900条针对True Fruits广告的投诉和谴责。“性和性爱的方式绝不是我们社会中的禁忌话题”,委员会常务理事朱莉娅·布斯(Julia Busse)在针对此次事件的新闻稿中写道,“但True Fruits公司应当事先考虑清楚,淫荡和招致抱怨的调性是否应该是未来广告合法和社会风气接受范围的标准。”

 

True Fruits在Facebook帖子中回应了这些指控:“如果真的有人因为看到广告中的防晒霜假丁丁而勾起创伤的回忆,我们将诚挚地建议他们想清楚自己该如何看待这样的广告。‘广告的相关责任人绝不是种族主义者,也反对性别歧视,所以批评者们更应该关注他们想表达的内容。’这句简单的声明已经囊括了我们想表达的全部内容:‘注意,这个广告可能会被愚蠢的人误解!’对我们而言,那些盲目地追随激进者而缺乏质疑能力的人群都是蠢蛋。”

按照无趣程度排序的10个True Fruits广告

 

思慕雪品牌True Fruits的广告词一直以来都完全算不上是有趣的文字游戏。True Fruits的回应与广告本身一样无趣。

 

10.“你胖了”(Fett bist du geworden)

脂肪囤积会影响人们的外形,同时也是导致那些受肥胖困扰多年的人饮食失调的诱因。用“你胖了”作为思慕雪的宣传广告语带有一定的侮辱性,同时在社会上传播了这种带有伤害性的粗话。

 

9.“盲品”(Blindverkostung)

在思慕雪的瓶子上写着这样的内容:“你可曾有过一个丑陋却总喜欢约会的女朋友?你现在所看到的是一款白色、或许最美味的冰沙,可由于它苍白的色彩和粗糙的表面,很少有人会因为外形而选择它。所以为什么不和它来一场轰轰烈烈的约会呢?关上灯,你就可以更专注于感受内在的价值。”

它并非在讨论爱情,而是宣扬了一种价值观:作为女性,你必须拥有美丽的外表才能被他人所接纳。这种所谓的外观主义描绘了一个社会的图景,在这个社会中,人们认为“美丽”才能拥有爱情,而“丑陋”的人们只能选择隐匿身形。

图源:screenshot truefruitssmoothies Ins

 

8.“一个真正的印度人弄懂了一个笑话”(Ein echter Indianer erkennt einen Scherz)

这里的Indianer是错误用法。最初,美洲的几个原住民族群都被错误地归为这一人群。它的出现是因为哥伦布在发现美洲大陆时误以为他已经抵达印度。从那时起,这个词就包含北美洲562个不同的土著民族。

这个产生于十五世纪殖民主义闹出的误会中的词,现在正被True Fruits用来推广一款用羽毛和友谊手环装点的冰沙,这用的显然是当初错误的词义。

图源:screenshot truefruitssmoothies Ins

 

7.“我们拒绝对性别称谓全面化的荒谬要求”(Wir möchten die absurde Forderung nach totaler Genderisierung entschieden zurückweisen)

性别用语是一个争议性很强的主题。语言是思想的框架——这是许多实证研究的结果,其中包括著名的萨皮尔-沃尔夫假设,该假设科学地论述了这一观点。 通过尽可能地让语言中包括所有性别,可以重新规范专为父系社会设计的语言。而True Fruits却用完全不必要的愚蠢夸张的方式来加入这个严肃话题讨论,通过在思慕雪瓶子上写:“我们拒绝对性别称谓全面化的荒谬要求,并决定不用白色的Johannabeere替换黑色的Johannisbeere(醋栗),我们也不会把Himbeere(覆盆子)称为Herbeere,或者把Mango(芒果)叫做Fraugo。”

图源:screenshot truefruitssmoothies Ins

 

6.“我们拍摄了歪曲的东西”(Wir haben krumme Dinger gedreht)

这则广告利用了女性的性征,来完成他们所谓的关于香蕉形状的低级趣味。虽然这看上去很幼稚,但其实反映了一种社会价值观的结果:几个世纪以来,女性的Fickbarkeit一直在被系统地减少。抱歉,True Fruits,这个笑话我们不买账。

图源:screenshot truefruitssmoothies Ins

 

5.“配额黑人”(Unser Quotenschwarzer)

种族主义词汇绝不是可以用来叫卖水果的玩笑。在不向民众普及该词汇出现的具体背景的情况下淡化其种族侮辱的含义,会降低社会对“配额黑人”等歧视性术语的敏感性。

图源:screenshot truefruitssmoothies Ins

 

4.“半裸更好”(Besser oben ohne)

参见第六条,女性的穿着在减少,其形象更倾向于是男性的性爱对象。 “当一个女人展示她的乳房时,她的价值就会增加。” True Fruits用这句话暗示了这个价值观,而这无异于在一个以强奸文化(Rape-Culture)为特征的社会的伤口上撒盐。

图源:screenshot truefruitssmoothies Ins

 

3.“来自国外的瓶子会越来越多”(Noch mehr Flaschen aus dem Ausland)

一家面向公众的企业不应该在右翼危机中继续散播这种言论,这有可能分裂整个社会。将人与物体进行比较并不好笑,反倒很可恶。谁才会觉得它有趣呢?

图源:screenshot truefruitssmoothies Ins

 

2.“我更喜欢从背后带走它们”(Ich nehme sie am liebsten von hinten)

“……你永远不知道她在我之前和谁在一起过”,True Fruits将这句话写在冰沙上,暗示女人在和别人上床后会被玷污。它使得女性成为一种被动的欲望对象,在失去童贞后立即降低价值。噫!

图源:screenshot truefruitssmoothies Ins

 

1.“装好带走”(Abgefüllt und mitgenommen)

True Fruits公司创始人和营销总监Nicolas Lecloux对这句广告语的评价是:“就像我喜欢我的锄头一样。”在2019年8月中旬,这句广告语再次导致了关于思慕雪及其低俗宣传的争论。推广强奸文化并不是一个玩笑,经历过强奸的男女往往终生难逃阴影。这句标语在这个可悲的排行榜上首屈一指。

图源:screenshot truefruitssmoothies Ins


True Fruits对其产品的宣传总是伴随着歧视、堕落、侮辱和种族主义。幸好现在人们只是在谈论这些广告语,并没有因此购买True Fruits的产品。对True Fruits的抵制已经取得了初步的成效,也掀起了社会对该公司广告是否合理的更广泛讨论,这家思慕雪生产商的前景堪忧。

 

【今日互动】

有没有想吐槽的无趣广告?

 

【相关推荐】

亚洲女性爱闻白人体味?德国广告被指歧视...

华为上了德国圣诞广告,长脸了!

 

素材来源:

https://www./politik/true-fruits-zwischen-genialitaet-und-geschmacklosigkeit

 

编译:@燕子鱼

声明:本文系沪江德语编译整理,如有不妥,敬请指正!

相关热点: 万圣节
展开剩余