《あなたと共に生きてゆく》中文译:与你共度今生,是一首经典的日文歌曲,是邓丽君在1993年5月12日发表的日文单曲,也是邓丽君在日本发行的最后一支单曲。歌曲由日本流行团体ZARD的主唱坂井泉水(さかい いずみ)作词,日本著名音乐人织田哲郎(Tetsuro Oda)作曲。
日文版
あなたと共に生きてゆく
作词:坂井泉水 作曲:织田哲郎 编曲:叶山武 歌:テレサ·テン(邓丽君)
阳だまりの中で手をつないで歩いた
いつもと同じ街并今日は辉いて见える
最近涙もろい母にはこれから
心配かけたくないわ见守って优しく
あなたと共に生きていく
小さな幸せ抱きしめ切ない痛みさえも分かち合えるから
あなたと共に生きていく
今は谁よりも心强い
爱して伤つくこと
おびえてた日はもう远い静かに时は流れ
虽然季节已逝去
但我们两个人就能相依恋相爱
孤独に泣いてた日々あなたと出会った
女としての幸せ初めて知ったの私
不安に揺れることも眠れぬ夜もある
最高のステージにして人生の记念日
あなたと共に生きていく
小さな梦を抱きしめて确かな爱信じて
绮丽になりたい
あなたと共に生きていく
今は何も迷わないわ旅立つ遥かな道
二人なら乗り越え
られる季节が过ぎ去っても…
いつもと同じ街并今日は辉いて见える
最近涙もろい母にはこれから
心配かけたくないわ见守って优しく
あなたと共に生きていく
小さな幸せ抱きしめ切ない痛みさえも分かち合えるから
あなたと共に生きていく
今は谁よりも心强い
爱して伤つくこと
おびえてた日はもう远い静かに时は流れ
虽然季节已逝去
但我们两个人就能相依恋相爱
孤独に泣いてた日々あなたと出会った
女としての幸せ初めて知ったの私
不安に揺れることも眠れぬ夜もある
最高のステージにして人生の记念日
あなたと共に生きていく
小さな梦を抱きしめて确かな爱信じて
绮丽になりたい
あなたと共に生きていく
今は何も迷わないわ旅立つ遥かな道
二人なら乗り越え
られる季节が过ぎ去っても…
歌词译文
在冬季暖和的朝阳里(我和你)牵着手一起漫步
和往常一样的这条街 今天变得格外灿烂
最近不想再让爱掉眼泪的母亲为我操心
细致地照顾她吧
与你共度今生
拥抱着这份小小的幸福烦恼痛苦都一起分担
与你共度今生
如今我比谁都坚强
有爱就有痛
胆怯的日子已经过去就静静地任时光流逝去吧……
虽然季节已逝去
但我们两个人就能相依恋相爱
(坂井泉水演唱版本中文歌词)
在独自一人哭泣的日子里遇到了你
我开始体会到做为一个女人的幸福
在不安的心情里摇荡也好 夜不能寐也罢
(都可以)作为(爱的)境界人生的纪念日
与你共度今生
拥抱着小小的梦想
相信真爱 想让(这份感觉)永远美好
与你共度今生
如今任何情形都不再使我们迷茫
(人生)遥远的旅途
只要你我同行 都能逾越
任季节去交替流逝吧……
这首歌曲因曲调温馨浪漫,演唱深情动人,让隐居欧洲多年的邓丽君再次受到日本乐坛的极大关注,被日本乐界评价为“魔歌”,更是无人敢翻唱。