沪江

经典日语歌曲《if》中日文对照

《if》中文译:《如果》该曲是日本流行女歌手西野加奈的一首日文歌曲,本文主要为大家提供该曲的日文翻译,供大家欣赏。

歌词日文

もしあの日の雨が止んでいたなら
きっとすれ违っていただけかも
いつも通りの时间にバスが来てたなら
君とは出会うことがなかったんだね
もしも少しでも
あの瞬间がずれてたら
二人は违った运命を辿ってしまってた
君と同じ未来を ずっと一绪に见ていたい
同じ星を 同じ场所で见つめていようよ
君の描く未来に私はいるのかな
同じ空を 同じ想いで见上げていたいよ
口癖や仕草も
よく似てきた二人
まるでずっと昔から知ってるみたいだね
同时にメールしたり
同じこと思ったり
赤い糸で引き寄せられてるのかも
偶然は最初から もう决まってたみたいに
重なった二人は运命って信じているよ
君の描く未来に私はいるのかな
同じ空を 同じ想いで见上げていたいよ
君と同じ未来を ずっと一绪に见ていたい
同じ星を 同じ场所で见つめていようよ
君の描く未来に私はいるのかな
同じ空を 同じ想いで见上げていたいよ
たとえば涙の日も晴れの日も二人で
同じ道をいつまでも手を繋いで歩けますように
君と同じ未来を ずっと一绪に见ていたい
同じ星を 同じ场所で见つめていようよ
君の描く未来に私はいるのかな
同じ空を 同じ想いで见上げていたいよ


中文译文


如果那天雨停了的话
我们一定只会擦肩而过吧
假若公交车依照平常的时间来到的话
与你就无法相遇吧
就算如果只是那一点点
瞬间有差距的话
两人就会邂逅不同的命运
想与你一直一齐看着同一样的未来
一起在同一地方凝视同一颗星吧
在你描绘的未来 有我存在吗
想用同一样的心情抬头看著同一个天空呀
口头禅和行为举止
也十分相似的两人
就好像很久很久以前就认识似的
同一时间发短信
思考著同一样的事情
可能我们被红线绑在一起吧
巧合似乎是最初就已经注定了的样子
我相信著重叠的两人就是所谓的命运呀
你所描绘的未来是否有我的存在呢
想用同一样的心情抬头看著同一个天空呀
想与你一直一齐看着同一样的未来
一起在同一地方凝视同一颗星吧
在你描绘的未来 有我存在吗
想用同一样的心情抬头看著同一个天空呀
就算是流泪的日子也好晴朗的日子也好
祈求两个人能永远牵著手走著同一样的路
想与你一直一齐看着同一样的未来
一起在同一地方凝视同一颗星吧
在你描绘的未来 有我存在吗
想用同一样的心情抬头看著同一个天空呀

2010年7月19日,该曲被选为《火影忍者疾风传:失落之塔》的主题曲。2011年,该曲获得第25届日本金唱片大奖“年度5大下载单曲”。

相关阅读